原文: 遥山寒雨过,正向暮天横。隐隐凌云出,苍苍与水平。
何时凝厚地,几处映孤城。归客秋风里,回看伤别情。
译文及注释:
遥远的山上寒雨已过,正向傍晚的天空横流。隐隐约约地凌云而出,苍茫与水平齐平。
何时才能凝聚在大地上,几处映照着孤城。归来的客人在秋风中,回望着伤别的情感。
注释:
遥山:远处的山
寒雨:寒冷的雨
过:经过
正向:正朝着
暮天:傍晚的天空
横:横亘
隐隐:隐约地
凌云:高出云端
出:显露
苍苍:苍茫的样子
与:和
水平:平坦的地面
何时:什么时候
凝厚:凝结而厚重
地:地面
几处:几个地方
映:映照
孤城:孤独的城市
归客:回家的人
秋风:秋天的风
里:在其中
回看:回头看
伤别情:离别时的伤感情绪
译文及注释详情»
无可简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!