原文: 月照疏林惊鹊飞,羁人此夜共无依。青门旅寓身空老,
白首头陀力渐微。屡向曲池陪逸少,几回戎幕接玄晖。
四科弟子称文学,五马诸侯是绣衣。江雁往来曾不定,
野云摇曳本无机。修行未尽身将尽,欲向东山掩旧扉。
译文及注释:
月光照耀着稀疏的林木,惊起了飞鸟,羁留在此的人们在这个夜晚都无所依靠。青门旅寓的身影渐渐苍老,白发头陀的力量渐渐衰微。他常常在曲池陪伴着年轻的少年,几次接触到战争的阵营,见到了玄晖的光芒。四科弟子被称为文学之才,五马诸侯则是绣衣之士。江雁来去不定,野云摇曳本无规律可循。修行未尽,身体将要消亡,欲望着前往东山,关闭旧时的门扉。
注释:
月照疏林惊鹊飞:月光照耀着稀疏的树林,惊起了飞鸟。
羁人此夜共无依:流浪的人在这个夜晚没有归宿。
青门旅寓身空老:在青门寓居的人,身处空虚而年迈。
白首头陀力渐微:头发已经白了的僧人,力量渐渐衰退。
屡向曲池陪逸少:多次陪伴在曲池边的年轻人。
几回戎幕接玄晖:几次在军营中接待玄晖(指高官)。
四科弟子称文学:四科弟子被称为文学之士。
五马诸侯是绣衣:五马指五匹好马,诸侯指有封地的贵族,他们穿着华丽的绣衣。
江雁往来曾不定:江中的候鸟来来往往,曾经不停留。
野云摇曳本无机:野外的云彩飘动,本身没有目的。
修行未尽身将尽:修行还未完成,生命即将结束。
欲向东山掩旧扉:想要去东山,关闭旧门。
译文及注释详情»
清江简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!