《送王法师之西川》拼音译文赏析

  • sòng
    wáng
    shī
    zhī
    西
    chuān
  • [
    táng
    ]
    líng
  • yóu
    jìn
    yuǎn
    yào
    bié
    hún
    xiāo
    guān
    liǔ
    xiāng
    chóu
    luàn
    chūn
    shān
    yáo
  • bàn
    xíng
    fāng
    cǎo
    yuǎn
    yuán
    xìng
    huā
    piāo
    gōng
    chéng
    hòu
    hái
    jiāng
    shèng
    cháo

原文: 旅游无近远,要自别魂销。官柳乡愁乱,春山客路遥。
伴行芳草远,缘兴野花飘。计日功成后,还将辅圣朝。



译文及注释
旅游无近远,要自别魂销。
官柳乡愁乱,春山客路遥。
伴行芳草远,缘兴野花飘。
计日功成后,还将辅圣朝。

汉字译文:
旅游无论近或远,要自己舍弃思念之情。
官柳乡愁纷乱,春山客路遥远。
与伴行者共赏芳草远,因兴致高涨野花飘香。
等到日子功成之后,还要辅佐圣朝。
注释:
旅游无近远:无论旅行的地方离家有多远,都不应该有距离的限制,可以随心所欲地去探索。

要自别魂销:要能够摆脱思乡之情,不让思念之情影响自己的心境。

官柳乡愁乱:看到官柳(指官道两旁的柳树)时,引发了对家乡的思念之情,心情变得烦乱。

春山客路遥:春天的山峦,客人的旅途遥远。

伴行芳草远:同行的芳草(指美丽的草地)遥远。

缘兴野花飘:因为兴致所致,野花飘荡。

计日功成后:等到日子一到,功业完成之后。

还将辅圣朝:回到朝廷,继续为圣朝(指皇帝的朝廷)效力。


译文及注释详情»


灵一简介