原文: 远公逢道安,一朝弃儒服。真机久消歇,世教空拘束。
誓入罗浮中,遂栖庐山曲。禅经初纂定,佛语新名目。
钵帽绝朝宗,簪裾翻拜伏。东林多隐士,为我辞荣禄。
译文及注释:
远公逢道安,一朝弃儒服。
真机久消歇,世教空拘束。
誓入罗浮中,遂栖庐山曲。
禅经初纂定,佛语新名目。
钵帽绝朝宗,簪裾翻拜伏。
东林多隐士,为我辞荣禄。
远公:远离尘嚣的老人
逢道安:遇到道路安宁
一朝:一旦
弃儒服:放弃儒家的服饰
真机:真正的机缘
久消歇:久已消失
世教:世俗的教化
空拘束:空虚束缚
誓入:发誓进入
罗浮中:罗浮山中
遂栖:于是栖息
庐山曲:庐山的山曲
禅经:佛教的经典
初纂定:初次编纂定稿
佛语:佛陀的教言
新名目:新的名称
钵帽:佛教僧人戴的帽子
绝朝宗:不再拜朝廷
簪裾:佛教僧人的发髻和衣裳
翻拜伏:翻身拜伏
东林:佛教寺院
多隐士:有许多隐居的士人
为我:为了我
辞荣禄:辞去官职和俸禄
注释:
远公:指远古时代的圣贤或道士。
逢道安:遇到了道士,感到安心。
一朝:一旦。
弃儒服:放弃儒家的服饰和礼仪。
真机:真正的修行之机会。
久消歇:长时间没有出现。
世教:世俗的教化。
空拘束:束缚于世俗的教化。
誓入罗浮中:发誓进入罗浮山修行。
遂栖庐山曲:于是定居在庐山的山谷中。
禅经初纂定:禅宗经典初次编纂完成。
佛语新名目:佛教的言论有了新的名称。
钵帽:僧人戴的帽子。
绝朝宗:不再拜祭祖先。
簪裾:指头上的发饰和身上的衣裳。
翻拜伏:翻身跪拜。
东林多隐士:东林寺中有很多隐居的僧人。
为我辞荣禄:为了我而辞去尘世的荣华富贵。
译文及注释详情»
灵一简介: