原文: 驯扰朱门四五年,毛香足净主人怜。
无端咬著亲情客,不得红丝毯上眠。
译文及注释:
驯扰朱门四五年,毛香足净主人怜。
无端咬著亲情客,不得红丝毯上眠。
驯扰:驯服而侵扰。
朱门:指贵族门第。
四五年:指长时间。
毛香:指毛发散发的香气。
足净:指干净整洁。
主人怜:主人怜爱。
无端:无缘无故。
咬著:咬住。
亲情客:指主人的亲人和朋友。
不得:不能。
红丝毯:指贵族家中的红色绣花毯子。
上眠:指躺在上面睡觉。
注释:
驯扰(xùn rǎo):驯服、驯养,指驯养在朱门(贵族家庭)中的动物,比喻被人驯养、侍奉多年。
朱门(zhū mén):指贵族家庭的大门,也泛指贵族家庭。
毛香(máo xiāng):指毛发散发出的香气,形容动物身上的气味。
足净(zú jìng):形容非常干净,没有污垢。
主人怜(zhǔ rén lián):主人怜爱,主人对待动物的关怀和疼爱。
无端(wú duān):没有理由、没有缘由。
咬著(yǎo zhe):咬住,指动物咬住了。
亲情客(qīn qíng kè):指主人对待动物的亲切和友好。
不得(bù dé):不能,无法。
红丝毯(hóng sī tǎn):指贵族家庭中铺在地上的红色丝绸地毯,象征着尊贵和荣耀。
上眠(shàng mián):指在地毯上睡觉。
译文及注释详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。