原文: 落日重城夕雾收,玳筵雕俎荐诸侯。
因令朗月当庭燎,不使珠帘下玉钩。
东阁移尊绮席陈,貂簪龙节更宜春。
军城画角三声歇,云幕初垂红烛新。
译文及注释:
落日重城夕雾收,
夕阳下山,城市中的雾气渐渐散去。
玳筵雕俎荐诸侯。
华丽的宴席上摆满了精美的食物,向各位诸侯献上。
因令朗月当庭燎,
因为命令,明亮的月光照耀在庭院中,
不使珠帘下玉钩。
不让珍珠帘下的玉钩动摇。
东阁移尊绮席陈,
东阁中移动酒杯,摆放绮丽的宴席,
貂簪龙节更宜春。
佩戴貂皮簪子和龙节,更加适合春天。
军城画角三声歇,
军城中的画角吹奏三声停止,
云幕初垂红烛新。
云彩般的帷幕初次垂下,红色的蜡烛点亮。
注释:
落日重城夕雾收:太阳落下,城市上空的夕雾逐渐散去。
玳筵雕俎荐诸侯:华丽的宴席上摆满了精美的食物,以供各位诸侯享用。
因令朗月当庭燎:因为让明亮的月光照耀在庭院中。
不使珠帘下玉钩:不让珍贵的珠帘下垂下玉钩。
东阁移尊绮席陈:东阁中移动酒杯,摆放华丽的宴席。
貂簪龙节更宜春:佩戴着貂皮簪子和龙节,更加适合春天。
军城画角三声歇:军城中的号角吹响三声后停止。
云幕初垂红烛新:云彩般的帷幕初次垂下,红色的蜡烛点亮。
译文及注释详情»
薛涛简介: 薛涛,是一位唐代女诗人,字洪度,出生于长安(今陕西西安)。由于父亲薛郧在官场上的关系,她随父至川地,并在成都长居。在成都期间,她与后来的十一任军政长官剑南西川节度使多有诗文往来。 在她的文学生涯中,有一个不可忽视的称号,“女校书”,这是薛涛因为其才华出众而被推崇为唐代女性中的文学代表之一。韦皋拟请唐德宗授予薛涛秘书省校书郎官衔,但因格于旧例未能实现,这也成为了薛涛的另一个称号。 薛涛曾经居住在浣花溪上,她制作了桃红色的小笺并通过写诗进行表达。这种写诗的方式后人仿效并称之为“薛涛笺”。 薛涛去世的具体时间不详,但其墓葬位于成都望江楼公园内,成为了历史和文学爱好者前往参观的景点。