原文: 秋尽北风去,律移寒气肃。淅沥降繁霜,离披委残菊。
华滋尚照灼,幽气含纷郁。的的冒空园,萋萋被幽谷。
骚人有遗咏,陶令曾盈掬。傥使怀袖中,犹堪袭馀馥。
译文及注释:
秋天结束,北风吹走,律动寒气凛冽。淅淅沥沥降下繁霜,离披的菊花凋零。
华滋尚照耀灼热,幽气中蕴含着纷纷郁闷。的的冒出空园,萋萋绿色覆盖幽谷。
骚人留下了赞美之诗,陶令曾经满怀赞叹。如果能够将这些芬芳装进怀袖中,依然能够闻到余香。
注释:
秋尽北风去:秋天结束了,北风也停止了吹动。
律移寒气肃:天气转凉,寒气逐渐严寒。
淅沥降繁霜:细小的露水滴落成霜。
离披委残菊:离开了花朵,残留的菊花凋谢。
华滋尚照灼:菊花依然绽放着光彩。
幽气含纷郁:幽静的气息中充满了浓郁的芳香。
的的冒空园:花朵在空旷的园中绽放。
萋萋被幽谷:花朵茂盛地遍布在幽谷中。
骚人有遗咏:古代文人有留下了赞美花朵的诗歌。
陶令曾盈掬:古代文人陶渊明也曾经写过许多赞美花朵的诗歌。
傥使怀袖中:如果有机会,可以将花朵放在怀袖中。
犹堪袭馀馥:依然能够闻到花朵的香气。
译文及注释详情»
无名氏简介: