《府试古镜》拼音译文赏析

  • shì
    jìng
  • [
    táng
    ]
    míng
    shì
  • jiù
    shì
    qín
    shí
    jìng
    jīn
    lái
    xiá
    zhōng
    lóng
    pán
    chū
    guà
    yuè
    fèng
    shēng
    fēng
  • shí
    dài
    céng
    liú
    diàn
    殿
    zhū
    guāng
    shì
    zài
    gōng
    yìng
    xiáng
    zhī
    dào
    tài
    jiān
    jiào
    shén
    tōng
  • gān
    dǎn
    chéng
    nán
    yǐn
    yán
    chī
    xìn
    qióng
    xìng
    jūn
    shì
    cháng
    yuàn
    miǎn
    chén
    méng

原文: 旧是秦时镜,今来古匣中。龙盘初挂月,凤舞欲生风。
石黛曾留殿,朱光适在宫。应祥知道泰,监物觉神通。
肝胆诚难隐,妍媸信易穷。幸居君子室,长愿免尘蒙。



译文及注释
旧时的秦朝镜,如今被收藏在古匣中。龙盘初升起,月亮悬挂在天空,凤凰欲舞动风生。

石黛曾经留在皇宫,朱光适合在宫廷中。应祥知道吉祥如意,监物能够觉察神通。

肝胆的忠诚难以隐藏,美丽和丑陋信任易穷尽。幸运地居住在君子的屋室,长久地希望远离尘埃的遮蔽。
注释:
旧是秦时镜:指这面镜子是古代秦朝时期的产物,具有悠久的历史。

今来古匣中:现在被保存在古匣子里。

龙盘初挂月:形容龙在天空中盘旋,月亮刚刚升起。

凤舞欲生风:形容凤凰在舞动时,风也随之而生。

石黛曾留殿:石黛是一种用于装饰建筑物的石雕,曾经留在宫殿中。

朱光适在宫:指宫殿中的红色光芒,可能是指宫殿的装饰或灯光。

应祥知道泰:应祥是指能够预知吉凶的祥瑞之物,知道吉祥如意的兆头。

监物觉神通:指监察官员能够察觉到物品的神奇之处。

肝胆诚难隐:指人的真实情感很难隐藏。

妍媸信易穷:美丽和丑陋很容易被人们看穿。

幸居君子室:幸运地居住在君子的居所。

长愿免尘蒙:长期希望能够远离尘世的烦恼和困扰。


译文及注释详情»


无名氏简介