原文: 四朝十帝尽风流,建业长安两醉游。
惟有一篇杨柳曲,江南江北为君愁。
译文及注释:
四朝十帝尽风流,建业长安两醉游。
四朝:指东汉、西晋、东晋和刘宋四个朝代。
十帝:指东汉末年至刘宋时期的十位帝王。
尽风流:指这些帝王都有着出色的才华和风采。
建业长安两醉游:建业和长安分别是东晋和刘宋的都城,表示这些帝王在不同的时期都享受过豪华的生活和游乐。
惟有一篇杨柳曲,江南江北为君愁。
惟有:只有。
一篇杨柳曲:指一首以杨柳为题材的曲子。
江南江北为君愁:指这首曲子让人感到忧愁,因为它唤起了人们对江南和江北的思念之情。
注释:
四朝十帝尽风流:指古代中国历史上的四个朝代(夏、商、周、秦)和十位帝王(尧、舜、禹、汤、文、武、周公、康、穆、昭),他们都以英俊风流而闻名。
建业长安两醉游:建业和长安分别是东晋和唐朝的都城,表示诗人游历过东晋和唐朝两个朝代的都城,领略了两个时代的繁华景象。
惟有一篇杨柳曲:指只有一首《杨柳曲》,这是一首描写江南风景的古代诗歌。
江南江北为君愁:指江南和江北地区,表示诗人因思念君主而感到忧愁。
译文及注释详情»
无名氏简介: