《长信宫》拼音译文赏析

  • cháng
    xìn
    gōng
  • [
    táng
    ]
    míng
    shì
  • cǎo
    qīn
    jiē
    luàn
    xiān
    gōng
    mén
    shēn
    suǒ
    绿
    yáng
    tiān
    zhū
    lián
    juàn
    tái
    qiū
    shuǐ
  • luó
    huǎng
    weī
    kaī
    dòng
    lěng
    yān
    fēng
    yǐn
    lòu
    shēng
    guò
    zhěn
    shàng
    yuè
    huā
    yǐng
    dào
    chuāng
    qián
  • tiǎo
    cán
    zhú
    hún
    kān
    duàn
    què
    hèn
    qīng
    é
    shào
    nián

原文: 细草侵阶乱碧鲜,宫门深锁绿杨天。珠帘欲卷抬秋水,
罗幌微开动冷烟。风引漏声过枕上,月移花影到窗前。
独挑残烛魂堪断,却恨青蛾误少年。



译文及注释
细草侵阶乱碧鲜,宫门深锁绿杨天。
细草蔓延到阶梯上,绿色鲜艳。宫门深深地锁着,绿杨树下的天空。

珠帘欲卷抬秋水,罗幌微开动冷烟。
珠帘欲卷起,像是抬起秋水。罗幌微微开动,冷烟飘荡。

风引漏声过枕上,月移花影到窗前。
风吹引着漏声从枕头上飘过,月亮移动着花影到窗前。

独挑残烛魂堪断,却恨青蛾误少年。
独自拿起残烛,魂魄即将离散。却恨青蛾误了少年。
注释:
细草侵阶乱碧鲜:细小的草丛长满了台阶,碧绿的颜色非常鲜艳。
宫门深锁绿杨天:宫门紧闭,绿杨树高耸入云。
珠帘欲卷抬秋水:珠帘即将卷起,露出秋水般的美景。
罗幌微开动冷烟:细薄的帷幕微微拉开,冷冽的烟雾随之动荡。
风引漏声过枕上:风吹引着漏水的声音从枕头上经过。
月移花影到窗前:月亮的位置移动,花影投射到窗前。
独挑残烛魂堪断:独自拿起残烛,心灵几乎要断绝。
却恨青蛾误少年:却悔恨青蛾(指女子)误了少年的前程。


译文及注释详情»


无名氏简介