《小苏家》拼音译文赏析

  • xiǎo
    jiā
  • [
    táng
    ]
    míng
    shì
  • shuāng
    yuè
    ōu
    c
    A
    zhǎn
    qiū
    fēng
    xié
    yǎn
    shén
    xiān
    zhái
    mài
    mén
    dōng
    cháng
    liè
    qīng
  • zhū
    ruǐ
    zhàn
    yíng
    tóu
    liú
    dǒu
    zhàng
    xuán
    gāo
    cǎi
    fèng
    pán
    lóng
    jiǎo
    xiāng
    é
  • táng
    neì
    yuè
    é
    héng
    jiǎn
    mén
    cháng
    duàn
    xiā

原文: 双月讴cA辗秋碧,细风斜掩神仙宅。麦门冬长马鬣青,
茱萸蕊绽蝇头赤。流苏斗帐悬高壁,彩凤盘龙缴香额。
堂内月娥横剪波,倚门肠断虾须隔。



译文及注释
双月讴辗秋碧,细风斜掩神仙宅。
双月:指两轮明月
讴:歌颂
辗:滚动
秋碧:秋天的蓝天
细风:轻柔的风
斜掩:斜着遮掩
神仙宅:神仙居住的地方

麦门冬长马鬣青,茱萸蕊绽蝇头赤。
麦门冬:一种植物,指其茎叶长得像马鬃一样青翠
马鬣:指马的鬃毛
茱萸:一种植物,指其花蕊开放像蝇头一样鲜红

流苏斗帐悬高壁,彩凤盘龙缴香额。
流苏:装饰品,指挂在帐篷上的流苏
斗帐:帐篷
悬高壁:悬挂在高墙上
彩凤:五彩斑斓的凤凰
盘龙:盘绕的龙
缴香额:佩戴在额头上的香囊

堂内月娥横剪波,倚门肠断虾须隔。
月娥:指月亮
横剪波:指月光横在水面上形成波纹
倚门:倚靠在门边
肠断:形容内心悲伤
虾须:指门缝
隔:隔离、分隔
注释:
双月讴:指双月并存,形容秋天的景色。
辗秋碧:碾压着秋天的蓝色。
细风斜掩神仙宅:微风斜斜地吹过神仙的住所。
麦门冬长马鬣青:指麦门冬的叶子长得像马鬃一样青翠。
茱萸蕊绽蝇头赤:茱萸花的花蕊绽放,像蝇头一样红艳。
流苏斗帐悬高壁:流苏装饰的帐篷悬挂在高墙上。
彩凤盘龙缴香额:彩色凤凰盘绕在香炉上。
堂内月娥横剪波:堂内的月亮像美丽的女子横卧在波浪上。
倚门肠断虾须隔:倚在门上,心情如断肠,虾须隔指门扇上的装饰。


译文及注释详情»


无名氏简介