原文: 双月讴cA辗秋碧,细风斜掩神仙宅。麦门冬长马鬣青,
茱萸蕊绽蝇头赤。流苏斗帐悬高壁,彩凤盘龙缴香额。
堂内月娥横剪波,倚门肠断虾须隔。
译文及注释:
双月讴辗秋碧,细风斜掩神仙宅。
双月:指两轮明月
讴:歌颂
辗:滚动
秋碧:秋天的蓝天
细风:轻柔的风
斜掩:斜着遮掩
神仙宅:神仙居住的地方
麦门冬长马鬣青,茱萸蕊绽蝇头赤。
麦门冬:一种植物,指其茎叶长得像马鬃一样青翠
马鬣:指马的鬃毛
茱萸:一种植物,指其花蕊开放像蝇头一样鲜红
流苏斗帐悬高壁,彩凤盘龙缴香额。
流苏:装饰品,指挂在帐篷上的流苏
斗帐:帐篷
悬高壁:悬挂在高墙上
彩凤:五彩斑斓的凤凰
盘龙:盘绕的龙
缴香额:佩戴在额头上的香囊
堂内月娥横剪波,倚门肠断虾须隔。
月娥:指月亮
横剪波:指月光横在水面上形成波纹
倚门:倚靠在门边
肠断:形容内心悲伤
虾须:指门缝
隔:隔离、分隔
注释:
双月讴:指双月并存,形容秋天的景色。
辗秋碧:碾压着秋天的蓝色。
细风斜掩神仙宅:微风斜斜地吹过神仙的住所。
麦门冬长马鬣青:指麦门冬的叶子长得像马鬃一样青翠。
茱萸蕊绽蝇头赤:茱萸花的花蕊绽放,像蝇头一样红艳。
流苏斗帐悬高壁:流苏装饰的帐篷悬挂在高墙上。
彩凤盘龙缴香额:彩色凤凰盘绕在香炉上。
堂内月娥横剪波:堂内的月亮像美丽的女子横卧在波浪上。
倚门肠断虾须隔:倚在门上,心情如断肠,虾须隔指门扇上的装饰。
译文及注释详情»
无名氏简介: