原文: 巧舌如簧总莫听,是非多自爱憎生。三人告母虽投杼,
百犬闻风只吠声。辨玉且宽和氏罪,诬金须认不疑情。
因思畴昔游谈者,六国交驰亦受烹。
译文及注释:
巧舌如簧总莫听,是非多自爱憎生。
巧舌如簧,总是不要听取,是非之事多自己爱憎而生。
三人告母虽投杼,百犬闻风只吠声。
三人告诉母亲虽然投入火中,百犬闻风只会吠叫。
辨玉且宽和氏罪,诬金须认不疑情。
辨别玉器,还要宽容和解罪过,诬陷金器必须认定不怀疑情况。
因思畴昔游谈者,六国交驰亦受烹。
因为思考过去的游谈者,六国的使者也受到了处罚。
注释:
巧舌如簧:指能言善辩,口才出众的人。
总莫听:指不要轻易相信他们说的话。
是非多自爱憎生:指是非之事很容易引起人们的喜怒,要自己慎重处理。
三人告母虽投杼:指即使三个人一起向母亲投掷织布的杼(一种工具),也不能说明他们是好人。
百犬闻风只吠声:指狗听到风声就会乱吠,表示人们对谣言和流言蜚语的盲目相信和传播。
辨玉且宽和氏罪:指要能够辨别真假,对于宽和氏(古代传说中的人物)的罪行要有正确的判断。
诬金须认不疑情:指对于金(古代传说中的人物)被诬陷的情况,要坚信他的清白。
因思畴昔游谈者:指因为想起过去的游谈之友。
六国交驰亦受烹:指即使是六国之间的交往也可能会受到牵连,甚至被处以刑罚。
译文及注释详情»
刘兼简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!