《再看光福寺牡丹》拼音译文赏析

  • zài
    kàn
    guāng
    dān
  • [
    táng
    ]
    liú
    jiān
  • nián
    céng
    kàn
    dān
    huā
    jiá
    dié
    yíng
    rén
    bàng
    cǎi
    xiá
    jīn
    zài
    yóu
    guāng
  • chūn
    fēng
    chuī
    xiān
    jiā
    dāng
    yán
    fēn
    chún
    dòng
    kǎn
    jiāo
    xiū
    zuì
    yǎn
    xié
  • lái
    suì
    weì
    cháo
    jīn
    qián
    lòu
    zài
    guī

原文: 去年曾看牡丹花,蛱蝶迎人傍彩霞。今日再游光福寺,
春风吹我入仙家。当筵芬馥歌唇动,倚槛娇羞醉眼斜。
来岁未朝金阙去,依前和露载归衙。



译文及注释
去年曾看牡丹花,蛱蝶迎人傍彩霞。
去年曾看牡丹花,蛱蝶迎人傍彩霞。
今日再游光福寺,春风吹我入仙家。
今日再游光福寺,春风吹我入仙家。
当筵芬馥歌唇动,倚槛娇羞醉眼斜。
当筵芬馥歌唇动,倚槛娇羞醉眼斜。
来岁未朝金阙去,依前和露载归衙。
来岁未朝金阙去,依前和露载归衙。
注释:
1. 牡丹花:指牡丹,一种美丽的花卉。
2. 蛱蝶:指蝴蝶,一种彩色的昆虫。
3. 彩霞:指彩色的霞光,形容景色美丽。
4. 光福寺:一座寺庙的名称。
5. 春风:指春天的风,暖和而舒适。
6. 仙家:指仙境,传说中仙人居住的地方。
7. 当筵:指宴会上。
8. 芬馥:指香气扑鼻。
9. 歌唇动:指歌声从嘴唇发出。
10. 倚槛:指倚靠在栏杆上。
11. 娇羞:形容娇柔害羞的样子。
12. 醉眼斜:形容眼神迷离。
13. 金阙:指皇宫的大门。
14. 和露:指与露水相伴。
15. 载归衙:指带着露水回到官衙。


译文及注释详情»


刘兼简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!