《新回车院筵上作》拼音译文赏析

  • xīn
    huí
    chē
    yuàn
    yán
    shàng
    zuò
  • [
    táng
    ]
    liú
    jiān
  • huí
    chē
    yuàn
    weì
    huí
    chē
    sān
    zài
    mín
    yǒng
    jiè
    kòu
    chéng
    yīng
    zhǔ
    zhào
  • hái
    shàng
    lǎo
    chén
    shū
    huáng
    jīn
    shǔ
    liǔ
    lóng
    zhū
    xiāng
    yún
    yìng
    shū
  • yīn
    wèn
    mǎn
    yán
    shī
    jiǔ
    jǐn
    jiāng
    chù
    yǒu

原文: 回车院子未回车,三载疲民咏袴襦。借寇已承英主诏,
乞骸须上老臣书。黄金蜀柳笼朱户,碧玉湘筠映绮疏。
因问满筵诗酒客,锦江何处有鲈鱼。



译文及注释
回车院子未回车,三载疲民咏袴襦。
回车院子:指回到宫廷,回到权力中心。
未回车:还未回到宫廷。
三载:三年。
疲民:疲惫的百姓。
咏袴襦:歌颂袴襦(古代官员的服装)。
借寇已承英主诏,
借寇:指借助外族势力。
已承:已经接受。
英主诏:英明的君主的命令。
乞骸须上老臣书。
乞骸:请求尸骨。
须上:必须上交。
老臣书:老臣的奏章。
黄金蜀柳笼朱户,碧玉湘筠映绮疏。
黄金蜀柳:用黄金做成的蜀柳。
笼朱户:装饰红漆门户。
碧玉湘筠:用碧玉做成的湘筠(湖南的竹子)。
映绮疏:映照着华丽的屏风。
因问满筵诗酒客,锦江何处有鲈鱼。
因问:因此询问。
满筵:满桌。
诗酒客:喜欢诗酒的客人。
锦江:指长江。
何处:在哪里。
鲈鱼:一种美味的鱼。
注释:
回车院子未回车:指作者长期在外任职,未能回到家中的院子。
三载疲民咏袴襦:三年来辛苦劳作的百姓歌颂着衣袴和衣襦,表示他们对国家的忠诚和努力。
借寇已承英主诏:指作者曾经被敌寇所迫,但已经得到英明君主的诏令,表示作者得到了君主的信任和支持。
乞骸须上老臣书:请求将自己的遗骸送回老臣的家乡,表示作者对家乡的思念和对老臣的敬重。
黄金蜀柳笼朱户:用黄金做成的蜀柳笼住了红色的门户,形容家境富裕和繁荣。
碧玉湘筠映绮疏:碧玉和湘筠镶嵌在华丽的屏风上,形成了绮丽的花纹,形容家中的装饰华美。
因问满筵诗酒客:因为好奇,询问满席上的诗人和酒客,表示作者对文人雅士的关注和好奇。
锦江何处有鲈鱼:询问锦江哪里有鲈鱼,表示作者对美食的向往和对锦江的熟悉。


译文及注释详情»


刘兼简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!