《征妇怨》拼音译文赏析

  • zhēng
    yuàn
  • [
    táng
    ]
    liú
    jiān
  • jīn
    guī
    zhuāng
    tái
    zhù
    lán
    gān
    jiè
    fěn
    saī
    huā
    luò
    yǎn
    guān
    chūn
  • yuè
    yuán
    zhěn
    mèng
    chū
    huí
    luán
    jiāo
    chóu
    cháng
    duàn
    lóng
    jiàn
    nán
    huī
    bié
    kaī
  • céng
    jǐn
    shū
    xiàn
    sài
    hóng
    鸿
    shì
    guī
    lái

原文: 金闺寂寞罢妆台,玉箸阑干界粉腮。花落掩关春欲暮,
月圆欹枕梦初回。鸾胶岂续愁肠断,龙剑难挥别绪开。
曾寄锦书无限意,塞鸿何事不归来。



译文及注释
金闺寂寞罢妆台,玉箸阑干界粉腮。
花落掩关春欲暮,月圆欹枕梦初回。
鸾胶岂续愁肠断,龙剑难挥别绪开。
曾寄锦书无限意,塞鸿何事不归来。
注释:
金闺:指贵族女子的居所,寂寞罢妆台:指女子寂寞地结束了化妆的活动。
玉箸:用来梳妆的工具,阑干:窗棂。
界粉腮:指妆容精致的面颊。
花落掩关春欲暮:花儿凋谢,关门已经晚了,春天即将过去。
月圆欹枕梦初回:月亮圆满,枕头上斜靠着,梦境刚刚开始。
鸾胶:传说中凤凰的泪液,岂续愁肠断:怎么能继续让忧愁的心断裂。
龙剑:指帝王的剑,难挥别绪开:难以挥别离别的情绪。
曾寄锦书无限意:曾经寄出的锦书充满了无限的情意。
塞鸿:指在边塞上飞翔的大雁,何事不归来:为何不归来。


译文及注释详情»


刘兼简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!