《贻南康陈处士陶》拼音译文赏析

  • nán
    kāng
    chén
    chù
    shì
    táo
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • bái
    duī
    biān
    jiǎng
    jìng
    héng
    kōng
    hán
    èr
    shí
    tān
    shēng
    lǎo
    zhēng
    zhàn
    xuān
    yuán
    guó
  • pín
    yǒu
    máo
    shùn
    chéng
    dān
    fèng
    zhòu
    feī
    qún
    lěng
    lóng
    qiū
    jiǔ
    jiāng
    qīng
  • shí
    rén
    xiào
    feī
    jīng
    hái
    dài
    zhōng
    yuán
    zhì
    tài
    píng

原文: 白玉堆边蒋径横,空涵二十四滩声。老无征战轩辕国,
贫有茅茨帝舜城。丹凤昼飞群木冷,一龙秋卧九江清。
时人莫笑非经济,还待中原致太平。



译文及注释
白玉堆边蒋径横,空涵二十四滩声。
白玉堆在蒋家的庭院旁边,小径横穿其中,空气中弥漫着二十四滩的水声。

老无征战轩辕国,贫有茅茨帝舜城。
老人无需再征战边疆,贫穷之中却有茅草搭建的帝舜城。

丹凤昼飞群木冷,一龙秋卧九江清。
红色凤凰在白天飞翔,周围的树木已经凋零,一条巨龙在秋天躺卧在九江的清水中。

时人莫笑非经济,还待中原致太平。
时下的人们不要嘲笑我不追求经济,还需要等待中原地区实现太平盛世。
注释:
白玉堆边蒋径横:白玉堆是指白色的石头堆积,蒋径是指蒋门的小路,横指横穿。这句描述了一条小路旁边有一堆白色的石头。

空涵二十四滩声:空指空旷,涵指包含,滩指水流过的浅滩。这句描述了空旷的地方传来了二十四滩水流的声音。

老无征战轩辕国:老指年老,征战指参加战争,轩辕国指古代传说中的轩辕黄帝的国家。这句描述了年老的人没有参加战争,也没有轩辕国。

贫有茅茨帝舜城:贫指贫穷,茅茨指茅草和土坯建成的房屋,帝舜城指古代传说中舜帝的城市。这句描述了贫穷的人有茅草和土坯建成的房屋,而不是帝舜的城市。

丹凤昼飞群木冷:丹凤指红色的凤凰,昼飞指白天飞翔,群木冷指树木凋零。这句描述了红色的凤凰在白天飞翔,而周围的树木已经凋零。

一龙秋卧九江清:一龙指一条龙,秋卧指秋天躺下,九江清指九江的水清澈。这句描述了一条龙在秋天躺在九江的清澈水中。

时人莫笑非经济:时人指当时的人们,莫笑指不要嘲笑,非经济指不富裕。这句话是作者对当时人们不富裕的情况的一种呼吁,不要嘲笑他们。

还待中原致太平:还待指还需要,中原指中国的中部地区,致太平指实现和平。这句话是作者对中原地区还需要实现和平的期望。


译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。