原文: 仆射陂前是传邮,去程雕鹗弄高秋。吟抛芍药裁诗圃,
醉下茱萸饮酒楼。向日迥飞驹皎皎,临风谁和鹿呦呦。
明年二月仙山下,莫遣桃花逐水流。
译文及注释:
仆射陂前是传邮,去程雕鹗弄高秋。
仆射陂前,是传递邮件的地方,去往的路上,雕鹗在嬉戏,欢乐的秋天。
吟抛芍药裁诗圃,醉下茱萸饮酒楼。
吟诗时,抛下芍药,整理诗篇的花园,醉酒后,下楼喝茱萸酒。
向日迥飞驹皎皎,临风谁和鹿呦呦。
朝阳下,远远飞来一匹马,皎洁明亮,临风中,谁和鹿一起呦呦叫。
明年二月仙山下,莫遣桃花逐水流。
明年二月,仙山下,不要让桃花随着水流而去。
注释:
仆射陂前:指在仆射陂前面
传邮:传递邮件
去程:指往返的路程中的去程
雕鹗:指雕刻成鹰的形象
高秋:指秋天的高峰时期
吟:指吟诵
芍药:一种花卉
裁:指修剪
诗圃:指种植诗词的园地
醉下:指喝醉后
茱萸:一种植物,又称作“女贞”
饮酒楼:指喝酒的楼阁
向日迥飞:指太阳的光芒迅速地向四周散开
驹:指小马
皎皎:形容明亮
临风:指在风中
谁和鹿呦呦:指谁和鹿一起呼喊
明年二月:指明年的二月份
仙山下:指在仙山的下方
莫遣:不要让
桃花逐水流:指桃花随着水流漂流
译文及注释详情»
谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。