原文: 谁如南浦傲烟霞,白葛衣轻称帽纱。碧玉蜉蝣迎客酒,
黄金毂辘钓鱼车。吟歌云鸟归樵谷,卧爱神仙入画家。
他日凤书何处觅,武陵烟树半桃花。
译文及注释:
谁能像南浦那样傲然烟霞,身穿白葛衣轻轻地戴着帽纱。碧玉蜉蝣为客人奉上美酒,黄金毂辘轳推着钓鱼车。吟唱的歌声中,云鸟归来到樵谷,我沉醉在爱情之中,仿佛进入了仙境画家的世界。将来的某一天,我将去何处寻找凤书,或许是在武陵山的烟树和盛开的桃花之间。
注释:
谁如南浦傲烟霞:谁能像南浦那样自豪地烟霞(指美丽的景色)。
白葛衣轻称帽纱:穿着轻盈的白葛衣,戴着轻薄的帽纱。
碧玉蜉蝣迎客酒:用碧玉制成的蜉蝣形状的酒杯,用来迎接客人。
黄金毂辘钓鱼车:车轮上的毂子是用黄金制成的,车上是用来钓鱼的。
吟歌云鸟归樵谷:吟唱歌曲的云鸟回到了樵谷。
卧爱神仙入画家:沉迷于爱情,进入了画家的作品中。
他日凤书何处觅:将来凤凰的消息将在哪里寻找。
武陵烟树半桃花:武陵山上的烟雾笼罩着半朵桃花。
译文及注释详情»
谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。