《寄左先辈》拼音译文赏析

  • zuǒ
    xiān
    beì
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • kuáng
    bái
    鹿
    shàng
    qīng
    tiān
    lán
    táng
    diào
    yān
    wàn
    juàn
    lóng
    kēng
    wài
  • hóng
    sūn
    chǔ
    ěr
    zhōng
    quán
    piān
    mán
    xūn
    qíng
    chē
    xiǎng
    chuán
  • xué
    qīng
    lián
    shì
    shēng
    beī
    jiǔ
    zài
    shén
    xiān

原文: 狂歌白鹿上青天,何似兰塘钓紫烟。万卷祖龙坑外物,
一泓孙楚耳中泉。翩翾蛮榼薰晴浦,毂辘鱼车响夜船。
学取青莲李居士,一生杯酒在神仙。



译文及注释
狂歌白鹿上青天,何似兰塘钓紫烟。
狂歌:放声高歌;白鹿:白色的鹿;上青天:飞上蓝天。
何似:何如;兰塘:种满兰花的池塘;钓紫烟:垂钓紫色的烟雾。
万卷祖龙坑外物,一泓孙楚耳中泉。
万卷:成千上万的书卷;祖龙:古代传说中的神龙;坑外物:坑外的物品。
一泓:一汪;孙楚:指孙楚耳,唐代文学家;耳中泉:心中的泉源。
翩翾蛮榼薰晴浦,毂辘鱼车响夜船。
翩翾:飞翔;蛮榼:南方的船;薰晴浦:在晴朗的江边。
毂辘:车轮声;鱼车:载满鱼的车;响夜船:在夜晚行驶的船。
学取青莲李居士,一生杯酒在神仙。
学取:向...学习;青莲:指李白;李居士:李白的别称。
一生:一生之间;杯酒:喝酒;在神仙:在仙境中。
注释:
狂歌:形容歌声激昂豪放。
白鹿:象征祥瑞和吉祥。
青天:蓝天,表示广阔无边。
兰塘:兰花盛产的地方。
钓紫烟:形容钓鱼时水面上升起的紫色烟雾。
万卷祖龙坑外物:指古代的书籍,比喻丰富的学问。
孙楚:指孙权和楚国,表示古代的英雄人物。
耳中泉:指耳朵里的泉水,比喻音乐的美妙。
翩翾:形容飞翔的样子。
蛮榼:古代的一种船,形状像蛮荒的样子。
薰晴浦:指阳光明媚的江边。
毂辘:车轮转动的声音。
鱼车:古代用来运送鱼的车辆。
响夜船:夜晚船上的声音。
青莲李居士:指唐代文学家李白,以其饮酒作乐的生活方式而闻名。
一生杯酒在神仙:形容李白一生都过着与神仙相似的快乐生活。


译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。