《月夜怀寄友人》拼音译文赏析

  • yuè
    huái
    怀
    yǒu
    rén
  • [
    táng
    ]
    tán
    yòng
    zhī
  • jiàn
    láo
    wàng
    dǒu
    niú
    rén
    bié
    hòu
    xiān
    zhōu
    cán
    chūn
    màn
    dào
    shēn
    qīng
    jiǔ
  • hǎo
    yuè
    kān
    shàng
    lóu
    chù
    shì
    feī
    suí
    yóu
    lái
    sāng
    bái
    rén
    tóu
  • qīng
    fēng
    weì
    chóng
    xié
    shǒu
    gāo
    yín
    shuǐ
    liú

原文: 剑气徒劳望斗牛,故人别后阻仙舟。残春谩道深倾酒,
好月那堪独上楼。何处是非随马足,由来得丧白人头。
清风未许重携手,几度高吟寄水流。



译文及注释
剑气徒劳望斗牛,故人别后阻仙舟。
剑气徒劳,只能望着斗牛,故人离别后,阻碍了我前往仙舟。
残春谩道深倾酒,好月那堪独上楼。
残春时节,我空自倾酒,美好的月亮怎能独自登上楼。
何处是非随马足,由来得丧白人头。
是非之事无处不在,随着马蹄而来,从古至今,白人头都是死亡的象征。
清风未许重携手,几度高吟寄水流。
清风未允许我们再次牵手,我多次高吟,将思念之情寄托于水流之中。
注释:
剑气徒劳望斗牛:剑气指剑术的精妙技巧,徒劳望斗牛表示虽然有才华,但却无法斗胜强大的对手。这句话意味着作者在武艺上的努力徒劳无功。

故人别后阻仙舟:故人指离别的朋友,阻仙舟表示离别后无法再相聚。这句话表达了作者因为与故人分别而无法达到仙境的愿望。

残春谩道深倾酒:残春指春天即将过去,谩道表示无谓的言辞,深倾酒表示痛饮。这句话表达了作者因为春天即将结束而感到伤感,借酒消愁。

好月那堪独上楼:好月指美好的月亮,那堪表示难以忍受,独上楼表示独自登楼。这句话表达了作者因为思念而无法忍受美好的月亮,只能独自登楼。

何处是非随马足:何处表示在哪里,是非指是非曲直,随马足表示随着马蹄声。这句话表达了作者无论身在何处,都会随着马蹄声去追求是非曲直。

由来得丧白人头:由来得丧表示一直以来都是失去,白人头指无头尸体。这句话表达了作者认为人生充满了无常和不确定性。

清风未许重携手:清风指清风徐来,未许表示未能允许,重携手表示再次牵手。这句话表达了作者希望与故人再次相聚,但命运却未能允许。

几度高吟寄水流:几度表示多次,高吟表示高声吟唱,寄水流表示寄托思念之情。这句话表达了作者多次高声吟唱表达对故人的思念之情。


译文及注释详情»


谭用之简介: 谭用之,其出生年份和死亡年份均不详。根据《新唐书艺文志》,谭用之因文才不显,官职没有晋升而无法施展自己的才华,最终官不达而闻名于世。他的诗集一卷传于世,反映了他富有才情并倾注心力于诗歌创作的事实。至于他的生卒年份,目前尚无可靠的资料可供确认。