原文: 名岳标形胜,危峰远郁纡。成象建环极,大壮阐规模。
层台耸灵鹫,高殿迩阳乌。暂同游阆苑,还类入仙都。
三休开碧岭,万户洞金铺。摄心罄前礼,访道挹中虚。
遥瞻尽地轴,长望极天隅。白云起梁栋,丹霞映栱栌。
露花疑濯锦,泉月似沉珠。今日桃源客,相雇失归涂。
译文及注释:
名山高耸,形态壮丽。险峰遥远,郁郁葱葱。如此景象,建筑环绕,极尽壮丽,规模宏大。
层台高耸,像灵鹫一般。高殿靠近,像太阳的乌鸦。暂时一同游览阆苑,仿佛进入了仙境。
三次休息,穿越碧岭。万户洞穴,铺满金银。心灵被震撼,前来参拜,寻求道路,体悟虚无。
遥望尽头,地轴无尽。长久凝视,极目天隅。白云升起,如梁柱般高耸。丹霞映照,栱栌之间。
露水滴落,犹如洗净锦缎。泉水月光,宛如沉没的珍珠。今天桃源的客人,相互雇佣,失去了回家的路。
注释:
名岳:指有名的山岳。
标形胜:标志着山岳的景色美丽壮观。
危峰:险峻的山峰。
远郁纡:遥远而郁郁葱葱。
成象建环极:形成了美丽的景象,环境极好。
大壮阐规模:大气磅礴,展现出宏大的规模。
层台:多层的平台。
耸灵鹫:高耸入云的山峰。
高殿:高耸的殿堂。
迩阳乌:太阳的黑色乌鸦。
暂同游阆苑:暂时一起游览阆苑。
还类入仙都:仿佛进入了仙境。
三休:三次休息。
开碧岭:打开青山。
万户洞金铺:万户之间洞穴铺满了金银。
摄心罄前礼:心灵被震撼得无法言表。
访道挹中虚:寻找道路,领悟其中的虚无。
遥瞻尽地轴:远远地望着地球的轴线。
长望极天隅:长久地望着天空的边角。
白云起梁栋:白云升起,如同房屋的梁柱。
丹霞映栱栌:红色的霞光映照在柱子上。
露花疑濯锦:露水滴在花朵上,像是洗涤锦缎。
泉月似沉珠:泉水下的月光像是沉没的珍珠。
今日桃源客:今天来到桃源的客人。
相雇失归涂:相互雇佣的人失去了归途。
译文及注释详情»
孔德绍简介: 唐朝诗人,作者信息正在完善中!