原文: 密锁重关掩绿苔,廊深阁迥此徘徊。先知风起月含晕,
尚自露寒花未开。蝙拂帘旌终展转,鼠翻窗网小惊猜。
背灯独共馀香语,不觉犹歌起夜来。
译文及注释:
密锁重关掩绿苔,廊深阁迥此徘徊。
先知风起月含晕,尚自露寒花未开。
蝙拂帘旌终展转,鼠翻窗网小惊猜。
背灯独共馀香语,不觉犹歌起夜来。
(密锁重关:紧闭的门窗;绿苔:生长在地面或墙壁上的青苔;廊深阁迥:长廊深处,阁楼高远;先知:预感;月含晕:月亮被云雾遮住,呈现晕圈状;露寒花未开:露水凝结在花瓣上,花还未开放;蝙拂:蝙蝠飞舞;帘旌:帘子和旗帜;背灯:熄灭灯火;共馀香语:留下余香的话语;不觉犹歌:不知不觉中唱起歌来。)
注释:
密锁重关:指门窗紧闭,锁紧门窗。
掩绿苔:指门前的青苔被掩盖。
廊深阁迥:指廊道长,阁楼高,形容建筑物高大。
风起月含晕:指月亮被云彩遮住,月色昏暗。
露寒花未开:指天气寒冷,花还未开放。
蝙拂帘旌:指蝙蝠在帘子和旗帜上飞舞。
鼠翻窗网:指老鼠在窗户上爬行,引起小小的惊吓。
背灯独共馀香语:指独自一人背着灯,与自己的思绪交谈。
不觉犹歌起夜来:指不知不觉中,自己已经唱起了歌,度过了一个夜晚。
译文及注释详情»
赏析:
户的锁钩。这些动态的描写,进一步突出了宅院空寂无人、荒凉萧条的氛围。蝙蝠和老鼠作为象征荒废之物,隐喻着宅院凋敝、荒芜的形象。而诗人的反应则是无法入眠,难以平静心绪。
尾联则以“何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时”结尾,展现出诗人愁思缠绵、对往事的留恋之情。此处“共剪西窗烛”表达了希望与故人相聚的情感,这也是诗人内心最强烈的呼唤和期盼。而“却话巴山夜雨时”则用典故的方式,表达了诗人对往事的怀念和追忆,同时也流露出对未来的不确定和迷茫。整首诗以荒凉、冷落、萧条等景象为主线,通过对具体景物的刻画和对自身情感体验的传达,表现出李商隐内心深处的孤独、悲伤和迷惘。
总的来说,李商隐的《夜雨寄北》充分展现了李商隐诗歌艺术的精髓,通过对自然景物的细腻描摹和对个人情感的深刻表达,抒发了诗人内心深处的悲痛和迷茫。整首诗不仅表现出诗人对逝去时光的留恋和思念,也反映出唐代社会的种种困境和苦难。作品语言简洁、意境深沉,值得我们细读品味。
赏析详情»
创作背景:
李商隐是唐代著名的诗人,他有着深厚的文学功底和才华横溢的天赋。唐文宗开成三年,李商隐前往甘肃泾川县入泾原节度使王茂元的幕府,与王氏之女结为夫妻。二人情投意合,生活美满,相伴长久。
然而,大中五年,也就是851年,王氏病逝,李商隐陷入了极度的悲痛之中。他对亡妻的思念和哀思绵延不断,心中充满了无尽的悲伤和失落。
大中十一年的正月,李商隐回到了洛阳崇让宅。在这个熟悉而又陌生的城市里,他依然沉浸在对已故妻子的思念之中。于是,他写下了这首感人至深、动人心魄的悼亡诗《夜雨寄北》。
这篇诗意蕴深刻,表达了李商隐对失去妻子的深深怀念和悲痛。庭院深深,小径长满了青苔,游廊幽曲,小阁萦回,这些诗句传达出他内心的孤独和凄清。夜雨潇潇,蝙蝠来回飞串拂着帘旌,通宵辗转难以入睡,这些形象生动地展现了他内心深处的愁苦和无奈。
然而,正是这种悲痛和无助,激发了李商隐创作的灵感,使他创作出了许多优美动人的诗篇。《夜雨寄北》也成为了他的一首经典之作,深受后人的喜爱和推崇。
创作背景详情»
译文及注释:
重门紧锁,庭院深深,
zhòng mén jǐn suǒ, tíng yuàn shēn shēn,
(重门:大门;紧锁:紧闭。深深:古代形容名胜的词语。)
小径上长满了青苔,
xiǎo jìng shàng cháng mǎn le qīng tái,
(小径:小路,通常指园林中的小路。青苔:藓类植物,在园林中常出现。)
游廊幽曲,小阁萦回,
yóu láng yōu qū, xiǎo gé yíng huí,
(游廊:园林建筑中的走廊,多用于欣赏景色。阁:楼房的一种,多用于观赏和休息。)
我独自寂寞地徘徊。
wǒ dú zì jì mò de pái huái.
(寂寞:孤独、凄清的意思。徘徊:走来走去。)
看月色含晕迷蒙,
kàn yuè sè hányùn míméng,
(含晕:有淡淡的光晕。迷蒙:模糊不清的样子。)
可预知明晨定要起风,
kě yù zhī míng chén dìng yào qǐ fēng,
(预知:预料、知道。起风:刮风。)
夜露是这般清寒,
yè lù shì zhè pān qīng hán,
(夜露:夜晚的露水。清寒:干净凉爽的感觉。)
春花何时才能盛开。
chūn huā hé shí cái néng shèng kāi.
(盛开:鲜花绽放。)
蝙蝠来回飞串拂着帘旌,
biān fú lái huí fēi chuàn fú zhe lián jīng,
(蝙蝠:一种动物,夜间活动。帘旌:窗幔。)
通宵辗转难以入睡,
tōng xiāo zhǎn zhuǎn nán yǐ rù shuì,
(通宵:整夜。辗转:反复不停地转动或翻滚。)
老鼠也翻动窗网,
lǎo shǔ yě fān dòng chuāng wǎng,
(窗网:窗户上的网格,防止虫子进入。)
让人一阵阵吃惊疑猜。
ràng rén yī zhèn zhèn chī jīng yí cāi.
(吃惊疑猜:感到害怕并且有所怀疑。)
背着灯光独坐,
bèi zhe dēng guāng dú zuò,
(背着:背靠着,指坐在椅子上,背向灯光。)
像在与亡妻共语,
xiàng zài yǔ wáng qī gòng yǔ,
(亡妻:已故的妻子。
不知不觉间低声唱起了《起夜来》。
bù zhī bù jué jiān dī shēng chàng qǐ le 《qǐ yè lái》。
(起夜来:唐代诗人李白所作,描述半夜时心境的诗篇。)
译文及注释详情»
李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等