《頍弁》拼音译文赏析

  • biàn
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • yǒu
    zhě
    biàn
    shí
    weí
    ěr
    jiǔ
    zhǐ
    ěr
    yáo
    jiā
    rén
    xiōng
    feǐ
  • niǎo
    luó
    shī
    sōng
    bǎi
    weì
    jiàn
    jūn
    yōu
    xīn
    jiàn
    jūn
    shù
    shuō
  • yǒu
    zhě
    biàn
    shí
    weí
    ěr
    jiǔ
    zhǐ
    ěr
    yáo
    shí
    rén
    xiōng
    lái
  • niǎo
    luó
    shī
    sōng
    shàng
    weì
    jiàn
    jūn
    yōu
    xīn
    jiàn
    jūn
    shù
    yǒu
    zāng
  • yǒu
    zhě
    biàn
    shí
    weí
    zài
    shǒu
    ěr
    jiǔ
    zhǐ
    ěr
    yáo
    rén
    xiōng
    shēng
    jiù
  • xuě
    xiān
    weí
    xiàn
    sāng
    xiāng
    jiàn
    jiǔ
    jīn
    jūn
    weí
    yàn

原文: 有頍者弁,实维伊何?尔酒既旨,尔肴既嘉。岂伊异人?兄弟匪他。
茑与女萝,施于松柏。未见君子,忧心奕奕;既见君子,庶几说怿。
有頍者弁,实维何期?尔酒既旨,尔肴既时。岂伊异人?兄弟具来。
茑与女萝,施于松上。未见君子,忧心怲々;既见君子,庶几有臧。
有頍者弁,实维在首。尔酒既旨,尔肴既阜。岂伊异人?兄弟甥舅。
如彼雨雪,先集维霰。死丧无日,无几相见。乐酒今夕,君子维宴。



鉴赏
首先,这首诗的篇名为《伯兮》,作者为佚名。它是一首反映古代贵族饮宴生活的诗篇,既有美食美酒的描写,也有人际关系的展示。 此诗背景在西周时期,诸公对幽王进行刺讽,并展示了贵族们的虚荣心态和糜烂生活。诗中描绘的贵族们身着华贵的圆顶皮帽、精心打扮,其实是在表现他们为了攀附权贵而不断升级自己的装束,甚至可以说是“乔装打扮”。 在第三章中,诗人以“实维在首”来描述贵族们自我欣赏、顾影陶醉的情态,从中我们可以看到这些贵族们不仅仅追求物质享受,更多的是追求认同感和虚荣感。 此外,诗中屡次提到的“兄弟”、“甥舅”等字眼,也表现出当时贵族们之间的亲属关系很密切。他们之间通过赴宴、联络亲缘关系来达到相互攀升的目的。 总体而言,这首诗的艺术魅力在于它以生动的形象和细腻的笔触,描绘了古代贵族的物质和精神生活,反映出当时社会阶层和人际关系的复杂性。它不仅是文学珍品,也是研究中国古代社会、历史和文化的重要文献。 鉴赏详情»


创作背景
此篇诗古代时期的创作背景很有趣,据称是在周幽王统治时期写成的,尽管作者不明。《毛诗序》认为这首诗是诸公刺幽王的,而朱熹《诗集传》则认为这是“燕兄弟亲戚之诗”。 从字面上看,这首诗写了一个贵族邀请他的兄弟、姻亲前来宴饮作乐的场景。参加宴会的人写了这首诗,表示对这位贵族的攀附和对宴会的感激之情。 这样一种主人公与客人之间相互攀附、互相交流的场景,在古代社会中非常普遍。这也反映出了当时社会阶层分明,人们相互攀附以求得更高的社会地位的现象。 此诗所述的情境和社会风貌,具有较高的历史、文化和社会价值。它不仅记录了古代社会的阶层关系、礼节规范和人际交往方式,同时也彰显了古代诗歌的审美特征和艺术风格。 因此,这首诗是古代文学的珍品之一,对于我们了解古代文化和历史具有重要的意义。 创作背景详情»


译文及注释
鹿皮礼帽(lù pí lǐ mào)真漂亮,为何将它戴头顶?(wèi hé jiāng tā dài tóu dǐng)鹿皮礼帽是一种用鹿皮制成的礼帽,非常美观。在古代,佩戴鹿皮礼帽象征着身份和地位,通常只有显贵或者士人才能佩戴。 你的酒浆(jiǔ jiāng)都甘醇,你的肴馔(xiāo xián)是珍品。酒浆指酒和肉汤,肴馔指菜肴。这里用“酒浆”和“肴馔”一词强调了主人的盛情款待和丰富的食物,表示主人热情好客。 来的哪里有外人,都是兄弟非别人。(lái de nǎ lǐ yǒu wài rén, dōu shì xiōng dì fēi bié rén)这句话意思是无论来自哪里的客人都是兄弟,不是外人。强调了主人以诚相待、把客人看做亲人的精神。 茑草(niǎo cǎo)女萝蔓儿长,依附(yī fù)松柏(sōng bǎi)悄攀援(pān yuán)。茑草、萝蔓、松柏都是中国传统文化中常用的象征手法。这里描绘的是茑草、萝蔓长满了树木,寓意着女子的贤淑和才情。 未曾(méi céng)见到君子面,忧心忡忡神不安。如今见到君子面,荣幸相聚真喜欢。未曾见到主人的面孔,内心感到不安和忧虑;现在终于见到主人,感到很荣幸、高兴。 鹿皮礼帽真漂亮,何事将它戴头顶?(hé shì jiāng tā dài tóu dǐng)这句话重复了前面的内容,强调了鹿皮礼帽的美观和神秘感。 你的酒浆都甘醇,你的肴馔是佳品。(jiā pǐn)这句话与前面的几句话相同,再次表达了主人的盛情款待和丰富食物的美味。 茑草女萝蔓儿长,依附松枝(sōng zhī)悄缠绕(chán rào)。这句话与前面的内容相同,表现了女子柔弱而坚韧的形象。 未曾见到君子来,忧思(mián mián shēng fán nǎo)绵绵生烦恼(fán nǎo)。这句话与前面的内容相同,表达了向往和失落的情感。 如今见到君子面,满怀喜悦心境好。(xī yuè)这句话与前面的内容相反,表达了兴奋和高兴。 鹿皮礼帽真漂亮,端端正正戴头顶。这句话与前面的内容相同,但是在“戴头顶”后加入了“端端正正”,表示佩戴礼帽的人状貌整齐端正。 你的酒浆都甘醇,你的肴馔真丰盛(fēng shèng)。这句话与之前几句话相同,但是用“真丰盛”来加强主人的盛情款待和丰富食物的美味。 来的哪里有外人?兄弟甥舅(shēng jiù)是姻亲(yīn qīn)。这句话与前面的内容相同,但是用“兄弟甥舅”来强调来客们和主人的关系十分亲密。 如同雪花飘眼前,冰珠阵阵坠满天。这句话用冬季的景象来比喻时间匆忙,生命短暂,更表达了主人和客人共同珍惜时间的情感。 死亡日子难逆料,时间无多难相见。(nì liào)这句话表现出生命短暂的感慨,对于未知的死亡日子充满了忧虑。 今夜开怀应畅饮,君子行乐惟欢宴。这句话用“开怀应畅饮”表达了主人和客人欢聚一堂、畅饮一夜的高兴场面,表现了君子的乐天豁达和心态积极。 译文及注释详情»


佚名简介