原文: 溱与洧,方涣涣兮。士与女,方秉蕳兮。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其相谑,赠之以勺药。
溱与洧,浏其清矣。士与女,殷其盈矣。女曰观乎?士曰既且。且往观乎?洧之外,洵訏于且乐。维士与女,伊其将谑,赠之以勺药。
创作背景:
这首诗是一首描写古代中国郑国三月上巳日青年男女在溱水和洧水岸边游春的诗歌,作者是佚名。在古代中国,三月上巳日是一个重要的节日,人们会在溪流中洗去宿垢,祛除不祥,祈求幸福和安宁。而这个节日也是青年男女们互相表白的机会。他们会借着这个节日的气氛,在河边散步、玩耍,互诉心底话,展开爱情攻势。这种风俗被称为“招魂续魄,拂除不祥”。
据《韩诗薛君章句》所述,郑国的风俗是当地居民在溱水和洧水两岸庆祝这个节日,靠近自然,感受春天的气息。在这首诗中,作者用生动的语言描绘了美好的春光和迷人的自然景色,表达了对美好生活和爱情幸福的向往。凭借对生命和情感的微妙感知,诗人独具匠心地将自然与人情紧密联系起来,呈现出一幅充满青春气息和爱情味道的画卷。
这首诗传达了青年男女在那个特殊的日子里放飞心灵,抒发情感的真实感受。同时,也展现了中国古代人们对于自然、生命、情感和爱情的理解与追求。在描写中,作者运用了富有感染力的语言和真切的情感,使读者能够感受到春天来临时的轻盈与愉悦,以及对美好生活和爱情幸福的向往。这首诗虽然流传于民间,但其艺术价值和思想内涵深远,成为中国文学中的经典之作。
创作背景详情»
鉴赏:
这幅春景中获得了宽广与自由,蕑兰的芬芳气息也令人心旷神怡。作者在描写自然景色的同时融入了对人生的思考和描摹,诗歌中充满了浓郁的青春气息和爱情味道,展现出对美好人生和爱情的向往和追求。
诗歌共分两章,每章只换数字,形式上采用了回环往复的叠章式,给人以回味和反思的空间。而从内容上来看,前四句描绘的是自然风光,从“溱河”到“洧河”的描写展现出春天来临的喜悦和生机,同时也暗示着一种转换,即从自然向人的转换;后八句则是蕴含着人情世故的描写,通过“兰草”和“芍药”这两种香草的寓意来表达对爱情和人生的追求和思考。在整首诗中,兰草和芍药是支撑起全诗结构的两个支点,也是将自然和人情联系起来的关键所在。
不难发现,作者并不只是在描述自然风景和人情世故,更多的是在借助自然景色展现出人类精神和情感,表达了对美好生活和爱情幸福的向往,也展现了作者对于青春时光的热爱和追求。在描写中,作者运用了富有感染力的语言和真切的情感,使读者能够感受到春天来临时的轻盈与愉悦,以及对美好生活的向往。
此诗虽无名,但却是一首经典的抒情诗,将诗人对自然、生命和爱情的理解融为一体,流露出浓郁的人文情怀和生活气息。其艺术价值和思想内涵深远,给人以启迪和感悟,是一首不可多得的经典佳作。
鉴赏详情»
译文及注释:
溱河,洧河,春来荡漾绿波。
溱河(zhēn hé):源于山东聊城,流经临沂、菏泽等地最后注入范五大街。洧河(wěi hé):发源于山西太谷县崇岩山,流经山东临清市、桃园镇等地,最后汇入黄河。
男男,女女,手拿兰草游乐。
兰草(lán cǎo):即兰花,玉簪花科,花色多样,香气怡人,常用作观赏和饰物。
姑娘说:“去看看?”小伙说:“已去过。”“请你再去陪陪我!”
姑娘(gū niang):指未婚女子。
小伙(xiǎo huǒ):指年轻的男子。
洧河那边,真宽敞,真快活。
少男,少女,互相调笑戏谑,送一支芍药订约。
芍药(sháo yào):多年生草本植物,花大而美丽,是中药和观赏植物。
订约(dìng yuē):双方约定的事项或时间。
译文及注释详情»
佚名简介: