《贺新郎·梦冷黄金屋》拼音译文赏析

  • xīn
    láng
    ·
    mèng
    lěng
    huáng
    jīn
  • [
    sòng
    ]
    jiǎng
    jié
  • mèng
    lěng
    huáng
    jīn
    tàn
    qín
    zhēng
    xié
    hóng
    鸿
    zhèn
    xián
    chén
    huà
    zuò
    jiāo
    yīng
    feī
    guī
    yóu
    rèn
    shā
    chuāng
    jiù
    绿
    zhèng
    guò
    jīng
    táo
    shū
    hèn
    nán
    píng
    jūn
    zhī
    fǒu
    qióng
    tái
    yǒng
    dàn
    xiāo
    shòu
    yǐng
    xián
    míng
    zhú
  • yuān
    lóu
    suì
    xiè
    dōng
    西
    wèn
    fāng
    shí
    zài
    zhǎn
    cuì
    chaī
    nán
    dài
    gōng
    meí
    héng
    yún
    yàng
    miáo
    shàng
    shēng
    xiāo
    huà
    shì
    xīn
    lái
    zhuāng
    shù
    cǎi
    shān
    hóng
    jīn
    zài
    hèn
    rén
    jiě
    tīng
    kaī
    yuán
    kōng
    yǎn
    xiù
    hán
    zhú

原文: 梦冷黄金屋。叹秦筝、斜鸿阵里,素弦尘扑。化作娇莺飞归去,犹认纱窗旧绿。正过雨、荆桃如菽。此恨难平君知否,似琼台、涌起弹棋局。消瘦影,嫌明烛。
鸳楼碎泻东西玉。问芳悰、何时再展,翠钗难卜。待把宫眉横云样,描上生绡画幅。怕不是、新来妆束。彩扇红牙今都在,恨无人、解听开元曲。空掩袖,倚寒竹。



译文及注释
梦中寒冷的黄金屋。叹息秦筝,斜飞的鸿雁在阵中,素弦上的尘土飞扬。化作娇莺飞回去,仍然认得窗帘上旧绿。正值雨过,荆桃像豆子一样密集。这份怨恨难以平息,你是否知道,就像琼台上涌起弹棋的局面。消瘦的身影,嫌明亮的烛光。鸳楼破碎,东西两块玉散落。问芳悰,何时再次相见,翠钗难以预测。等待将宫眉横扫成云的样子,描绘在生绡上的画幅。怕不是新妆打扮。彩扇和红牙现在都在,可惜没有人能听到开元曲。空掩袖,倚着寒竹。
注释:
梦冷黄金屋:梦中寒冷的黄金屋,暗示作者心中的孤独和寂寞。

秦筝:古代的一种弦乐器,代表着古代文化和艺术。

斜鸿阵里:形容天空中飞行的大雁队伍。

素弦尘扑:琴弦上沾满了尘土,暗示琴已经很久没有被弹奏。

化作娇莺飞归去:比喻美好的事物已经消逝,只留下回忆。

纱窗旧绿:窗户上的绿色窗纱已经褪色,暗示时间的流逝。

荆桃如菽:形容荆棘丛生的景象。

此恨难平君知否:表达作者内心深深的不满和不安。

琼台、涌起弹棋局:琼台指的是古代的一种高台,象征着高雅的文化氛围。弹棋局则代表着文人雅士的生活方式。

消瘦影,嫌明烛:形容作者消瘦的身影,对明亮的烛光感到不适。

鸳楼碎泻东西玉:鸳楼指的是古代的一种建筑,代表着美好的爱情。碎泻东西玉则暗示爱情已经破碎。

翠钗难卜:翠钗指的是女子的头饰,难卜则表示难以预测未来。

宫眉横云样:宫眉指的是女子的眉毛,横云样则表示眉形如云。

生绡画幅:生绡指的是一种绸缎,画幅则指的是绘画作品。

彩扇红牙今都在:彩扇指的是女子的扇子,红牙则指的是扇骨。这句话表达了美好的事物依然存在。

解听开元曲:开元曲是唐代的一种音乐,解听则表示欣赏。

空掩袖,倚寒竹:形容作者孤独的身影,倚在寒冷的竹子旁。


译文及注释详情»


创作背景
蒋捷是南宋末年的词人,他生活在南宋灭亡的动荡时期,深受战乱之苦。他的很多词作都表现了他对故乡的思念和对亡国之痛的抒发。这首《梦江南·孤雁儿》是其中一篇,它使用了隐喻象征手法,以美人自拟,抒写亡国遗恨。 在南宋亡国后,许多文人士子都感到无家可归,生活失去了方向。写词成为了他们自我安慰和表达内心情感的重要方式。蒋捷在这样的背景下写下了这首《梦江南·孤雁儿》。 该词中,蒋捷用“黄金屋”、“秦筝”等形象描绘了故国昔日的辉煌与富贵,但此时黄金屋已变得冷凄,秦筝尘扑。而美人则化作梦魂飞回黄金屋中,还认得旧时的绿色纱窗,但只见荆桃果实已长得如豆大。这些细节描写,表达出词人对故国荣光的怀念,以及失去的惋惜和悲痛之情。 该词使用隐喻象征手法,通过美人自拟、情感转化的方式表现了蒋捷对亡国的思索和抒发。在南宋灭亡后,美人这个形象往往被用来象征失去的故乡,在蒋捷的词作中也是如此。他用美人形象来寄托对故国的思念,同时也反映了当时的社会处境和人们的精神状态。 总之,蒋捷的《梦江南·孤雁儿》是一首怀旧之作,其创作背景是南宋灭亡后文人士子对故乡的思念和亡国之痛。这首词通过美人自拟、情感转化的隐喻象征手法,以及精湛的细节描写,表达了词人对故国的深情厚爱以及心灵的痛苦。 创作背景详情»


赏析
实是喻指人生的种种经历,如同弈棋一般起伏不定。词人感慨自己的相思愁恨难以平静,问君是否理解自己的心情。最后一句写出了词人凄苦的心境。“孤灯相伴映瘦影,总嫌烛光太明。”孤灯相伴映出了词人消瘦的身影,强调了他的孤独和凄苦。而烛光太明,则是由于心中的相思愁恨难以抚平。接下来是描写一场宴会。鸳鸯楼上,酒杯碰撞,美酒洒落,“试问她的芳踪,何时再能相逢?”这句话有着深刻的寓意,表达出词人对故国隆盛的向往和对亡国之痛的抒发。最后一段是写对故国的怀念。歌舞彩扇、牙板等物今已不在,只有无法理解大宋隆盛乐曲的人们,让他感到空虚和寂寞。最后,词人独自倚着翠竹,掩袖拭泪,表达出他对故国沉沦的悲愤之情。这首词文字优美、意境深远,充分展现了蒋捷的才华和对国家命运的深情厚爱。 赏析详情»


译文及注释
梦中的黄金屋已然凄冷,可叹秦筝上斜排的弦柱似雁阵飞行,洁白的筝弦蒙上了灰尘。 梦中:做梦时;黄金屋:富丽堂皇的宫殿;凄冷:冷落、荒凉;秦筝:一种古琴,特点是音色纯净;弦柱:琴弦所系之柱;似:像;雁阵:飞行中的雁鸭依次排列的队形。 她化作娇莺飞回去,还能辨认出纱窗旧日的绿色青痕。窗外正吹过细雨蒙蒙,樱桃加红豆圆润晶莹。 化作:变成;娇莺:小鸟,喻女子幽怨不快;青痕:青苔的痕迹;细雨蒙蒙:连绵细雨渗透在空气中形成的景象;樱桃加红豆:指樱桃和红豆两种颜色的果实,喻好景美景。 这相思愁恨难以平静,君可知情?它就像琼玉棋枰,弹棋局起伏不定。 相思愁恨:因思念而产生的痛苦情感;平静:平静下来;琼玉棋枰:一种精美的棋盘;弹棋局:下围棋时弹子落下的动作。 孤灯相伴映出我消瘦的身影,总嫌那烛光太明。 孤灯相伴:只有一盏灯陪伴;映出:映照出;消瘦:消瘦、憔悴;总嫌:总觉得不满意。 鸳鸯楼上碰杯饮酒,玉杯碰碎美酒倾。试问她的芳踪,何时再能相逢? 鸳鸯楼:一种高大的建筑物;碰杯:敬酒相互碰杯;倾:倒出;芳踪:佳人的行踪;相逢:再次见面。 实在难以嫌头簪翠钗的丽影。欲把宫眉画成纤云式样,生绡的画幅描上她的秀容,只怕不是时兴的新妆。 嫌:怪、指责;头簪、翠钗:一种女子装饰品;纤云式样:柔美轻盈的画风;生绡:一种丝绸织物;秀容:美丽的容颜;时兴的新妆:时下流行的新妆容。 歌舞的彩扇、牙板如今都在,只恨无人,能将大宋隆盛的乐曲听懂。 彩扇:绘有图案的扇子;牙板:一种古代打击乐器;隆盛:繁荣昌盛。 空虚地掩袖拭泪,独倚着寂寞寒冷的翠竹! 空虚:空虚冷落;掩袖:用手遮住袖口;翠竹:青色的竹子。 译文及注释详情»


蒋捷简介: 蒋捷,字胜欲,号竹山,生卒年不详,宋末元初阳羡(今江苏宜兴)人,先世为宜兴巨族,咸淳十年(1274)进士。南宋亡,深怀亡国之痛,隐居不仕,人称“竹山先生”、“樱桃进士”,其气节为时人所重。长于词,与周密、王沂孙、张炎并称“宋末四大家”,其词多抒发故国之思、山河之恸,风格多样,而以悲凉清俊、萧寥疏爽为主,尤以造语奇巧之作,在宋季词坛上独标一格。其作品有《竹山词》1卷,收入毛晋《宋六十名家词》本、《疆村丛书》本;又《竹山词》2卷,收入涉园景宋元明词续刊本。