《重阳席上赋白菊》拼音译文赏析

  • chóng
    yáng
    shàng
    bái
  • [
    táng
    ]
    bái
  • mǎn
    yuán
    huā
    jīn
    huáng
    zhōng
    yǒu
    cóng
    shuāng
  • hái
    jīn
    cháo
    jiǔ
    bái
    tóu
    wēng
    shào
    nián
    chǎng

原文: 满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。
还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。



译文及注释
满园花菊郁金黄,中有孤丛色似霜。
花园里满是金黄色的花和菊花,其中有一丛孤独的花,颜色像霜一样清冷。

还似今朝歌酒席,白头翁入少年场。
它仿佛也在今天的歌唱和酒宴中,一位白发苍苍的老人走进了年轻人的场所。
注释:
满园花菊:花园里满是花和菊花。
郁金黄:指菊花的黄色。
孤丛:孤零零的一丛。
色似霜:颜色像霜一样白。
今朝歌酒席:今天的歌唱和酒宴。
白头翁:指年老的男子。
少年场:指年轻人聚集的场所。


译文及注释详情»


创作背景
根据资料显示,这首诗是白居易在大和九年(835年)的重阳节中与客人一起品酒赏菊时所作。在当时的中国,重阳节是一个传统节日,人们通常会登高观景、插茱萸、饮菊花酒等,而品尝菊花酒也是这个节日的习俗之一。据说,在中国古代,花酒取自菊花的花蕾和花瓣,具有清凉解渴、提神醒脑的功效。因此,白居易在这个特殊的节日里,看到满园金黄色的菊花中出现了一朵雪白的菊花,感到无比惊喜和舒畅,于是写下了这首传世佳作。可见,诗歌往往与生活息息相关,体现了诗人对生活的热爱和对美好生活的追求。同时,这首诗也表现了诗人晚年仍保持年轻人的情趣和激情,充分展示了诗人深厚的文化底蕴和人生智慧。 创作背景详情»


简析
此篇文章简析了白居易的《重阳席上赋白菊》一诗。这首诗用新颖别致的语言表达了诗人看到满园金黄色的菊花中出现一朵洁白的菊花,并用比喻的手法将它比喻为参加“歌舞席”的老人,和“少年”一起载歌载舞。整首诗充分表达了诗人虽然已年老,却仍保留着年轻人的情趣和活力。这种以花喻人的表述方式也富有情趣,展示了白居易浓郁的文学艺术血脉。 简析详情»


译文及注释
白居易、菊花、汉字译文、注释 以下是根据题目给出的内容整理汉字 译文及注释详情»


白居易简介
唐朝 诗人白居易的照片

白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邦,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等