《蝶恋花·帘幕风轻双语燕》拼音译文赏析

  • dié
    liàn
    huā
    ·
    lián
    fēng
    qīng
    shuāng
    yàn
  • [
    sòng
    ]
    yàn
    shū
  • lián
    fēng
    qīng
    shuāng
    yàn
    zuì
    xǐng
    lái
    liǔ
    feī
    liáo
    luàn
    xīn
    shì
    chūn
    yóu
    weì
    jiàn
    huā
    luò
    jìn
    qīng
    tái
    yuàn
  • bǎi
    chǐ
    zhū
    lóu
    xián
    biàn
    báo
    nóng
    yún
    zhē
    rén
    miàn
    xiāo
    weì
    zhī
    guī
    zǎo
    wǎn
    xié
    yáng
    zhī
    sòng
    píng
    yuǎn

原文: 帘幕风轻双语燕。午醉醒来,柳絮飞撩乱。心事一春犹未见。余花落尽青苔院。
百尺朱楼闲倚遍。薄雨浓云,抵死遮人面。消息未知归早晚。斜阳只送平波远。



译文及注释
帘幕轻风吹动,双语燕儿飞翔。午醉醒来,柳絮飞舞乱纷纷。心中的事情一个春天过去了还未解决。余下的花儿已经凋谢,院子里长满了青苔。

百尺高的朱楼静静地倚在那里。薄雨和浓云一起来,遮住了人们的面容。消息不知何时才能传来,归家的时间也未定。斜阳只能送平波远去。
注释:
帘幕:窗帘
风轻:微风吹拂
双语燕:指两只燕子
午醉:午后饮酒醉倒
柳絮:柳树的绒毛
飞撩乱:飘散乱舞
心事:内心的事情
一春:一个春天
余花:残余的花朵
落尽:凋谢完毕
青苔:绿色的苔藓
百尺朱楼:高达百尺的红色楼阁
闲倚:悠闲地倚靠
薄雨:细小的雨
浓云:密集的云
抵死:遮盖得非常严密
消息未知:不知道消息
归早晚:归来的时间不确定
斜阳:夕阳
只送:只能送
平波远:平静的海面远处


译文及注释详情»


晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。