《穆穆清风至》拼音译文赏析

  • qīng
    fēng
    zhì
  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    míng
  • qīng
    fēng
    zhì
    chuī
    luó
  • qīng
    páo
    chūn
    cǎo
    cǎo
    cháng
    tiáo
    fēng
    shū
  • cháo
    dēng
    jīn
    liáng
    shān
    qiān
    shàng
    wàng
    suǒ
  • ān
    bào
    zhù
    xìn
    jiǎo
    weí

原文: 穆穆清风至,吹我罗衣裾。
青袍似春草,草长条风舒。
朝登津梁山,褰裳望所思。
安得抱柱信,皎日以为期。



译文及注释
穆穆清风至,吹我罗衣裾。
清风轻轻地吹来,扬起了我的罗衣裙摆。

青袍似春草,草长条风舒。
我的青色长袍像春天的草一样,随着风儿摇曳。

朝登津梁山,褰裳望所思。
早晨登上津梁山,抬起裙摆远望所思。

安得抱柱信,皎日以为期。
但愿能够拥抱柱子,信守承诺,等待美好的明天。
注释:
穆穆:形容风声轻柔。

罗衣裾:指华丽的衣裳。

青袍:指清新的衣服。

草长条风舒:形容风吹草动的景象。

津梁山:指黄河两岸的山。

褰裳:把衣服撩起来。

所思:指思念之人或事物。

抱柱信:指抱住柱子,表示坚定信念。

皎日:指明亮的白天。


译文及注释详情»


佚名简介