原文: 十里西畴熟稻香,槿花篱落竹丝长,垂垂山果挂青黄。
浓雾知秋晨气润,薄云遮日午阴凉,不须飞盖护戎装。
译文及注释:
十里西畴熟稻香:西畴地方十里之内,稻谷成熟,香气四溢。
槿花篱落竹丝长:篱笆上开着槿花,竹子长得茂盛。
垂垂山果挂青黄:山上的果实垂挂着,有青有黄。
浓雾知秋晨气润:浓雾知道秋天来了,早晨的空气湿润。
薄云遮日午阴凉:薄云遮住了太阳,中午阴凉。
不须飞盖护戎装:不需要用飞盖来保护戎装。
注释:
十里西畴:指一个地名,可能是指一个地方的名字,也可能是指一个地区的名字。
熟稻香:指成熟的稻子散发出的香气。
槿花:一种常见的花卉,也叫“木槿花”。
篱落:指围墙或篱笆围起来的院落。
竹丝长:指竹篱笆的竹丝长长地垂下来。
垂垂:形容果实垂挂的样子。
山果:指生长在山上的果实,可能是指山楂、山桃等。
挂青黄:指果实的颜色,青黄相间。
浓雾知秋:指秋季的早晨,浓雾弥漫,说明秋季已经到来。
晨气润:指早晨的空气湿润。
薄云遮日:指天空中有薄薄的云层,遮住了太阳。
午阴凉:指中午时分,因为云层的遮挡,阳光不再那么强烈,感觉凉爽。
飞盖:指遮阳的东西,可能是指遮阳伞、遮阳帽等。
护戎装:指保护士兵的装备,可能是指盾牌、铠甲等。
译文及注释详情»
范成大(1126年-1193年),字致能,一字幼元,早年号此山居士,晚号石湖居士,谥文穆,南宋诗人,吴郡(今江苏苏州)人,中兴四大诗人之一,其余三人为尤袤、杨万里、陆游。代表作品《春日田园杂兴》,《四十八盘》,《车遥遥篇》,《鹧鸪天·嫩绿重重看的成》等