《过秦楼·大石》拼音译文赏析

  • guò
    qín
    lóu
    ·
    shí
  • [
    sòng
    ]
    zhōu
    bāng
    yàn
  • shuǐ
    qīng
    chán
    xuān
    liáng
    chuī
    xiàng
    shēng
    chū
    duàn
    xián
    lòu
    jǐng
    xiào
    liú
    yíng
    huà
    luó
    qīng
    shān
    rén
    jìng
    jiǔ
    píng
    lán
    chóu
    guī
    mián
    cán
    gēng
    jiàn
    tàn
    nián
    huá
    shùn
    rén
    jīn
    qiān
    mèng
    chén
    shū
    yuǎn
  • kōng
    jiàn
    shuō
    bìn
    qiè
    qióng
    shū
    róng
    xiāo
    jīn
    jìng
    jiàn
    lǎn
    chèn
    shí
    yún
    rǎn
    meí
    fēng
    hóng
    tái
    jià
    hóng
    biàn
    shuí
    xìn
    liáo
    weí
    cái
    jiǎn
    jiāng
    yān
    qíng
    shāng
    qiàn
    dàn
    míng
    yǐng
    xià
    hái
    kàn
    xīng
    shǔ
    diǎn

原文: 水浴清蟾,叶喧凉吹,巷陌马声初断。闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。人静夜久凭阑,愁不归眠,立残更箭。叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远。
空见说、鬓怯琼梳,容销金镜,渐懒趁时匀染。梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变。谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。但明河影下,还看稀星数点。



译文及注释
汉字译文:

蟾蜍在水中清洗身体,树叶在凉风中簌簌作响,街巷上马蹄声初停。我闲坐在露井旁,看着飞舞的萤火虫,不小心撕破了轻纱扇子。夜深人静,我靠在栏杆上,愁绪缠绕,不能入眠,只能听着残留的更鸣声。我叹息光阴如梭,时间匆匆,人已千里迢迢,梦境遥远。我看着自己的发色渐渐变白,容颜逐渐消逝,懒得去染发。梅花飘落,地面潮湿,苔藓滋生,一片红色的舞蹈已经结束。谁能相信我为了无聊而写下的诗篇,却减少了江淹的悲愤,伤了荀倩的情感。但是在明亮的河水中,我仍然能看到稀疏的星光。
注释:
水浴清蟾:指月亮在水中的倒影,像是一只清洁的蟾蜍。

叶喧凉吹:秋风吹过树叶,发出沙沙声,给人带来凉爽。

巷陌马声初断:指夜晚马车经过巷道,声音逐渐远去。

闲依露井:指人在夜晚静静地倚着井边,享受清凉的夜风。

笑扑流萤:指人在夜晚看到萤火虫,感到开心。

惹破画罗轻扇:指人在夜晚轻轻地拍打着薄纱扇子,像是破开了画卷一样。

人静夜久凭阑:指人在夜晚静静地站在栏杆边,思考人生。

愁不归眠,立残更箭:指人在夜晚因为忧愁而难以入眠,甚至在半夜起来练习射箭。

叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远:指人感叹时光飞逝,自己已经离故乡千里之遥,梦想也渐渐疏远。

空见说、鬓怯琼梳:指人的容颜已经老去,头发也变得稀疏。

容销金镜:指人的容颜已经不再年轻美丽。

渐懒趁时匀染:指人已经不再追求时尚,懒得染发。

梅风地溽:指春天的梅花飘落,空气中带有潮湿的感觉。

虹雨苔滋:指雨后出现的虹和苔藓的生长。

一架舞红都变:指春天的花朵盛开,但很快就凋谢了。

谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩:指人因为爱情而感到无聊,像江淹和荀倩一样,情感上受到伤害。

但明河影下,还看稀星数点:指人在夜晚看到河水中的倒影,还能看到一些星星。


译文及注释详情»


周邦彦简介: 周邦彦(1056年-1121年),中国北宋末期著名的词人,字美成,号清真居士,汉族,钱塘(今浙江杭州)人。历任太学正、庐州教授、知溧水县等官职,徽宗时为徽猷阁待制,提举大晟府。精通音律,曾创作不少新词调,作品多写闺情、羁旅,也有咏物之作,格律谨严,语言典丽精雅,长调尤善铺叙,为后来格律派词人所宗,旧时词论称他为“词家之冠”,有《清真集》传世。