原文: 时光只解催人老,不信多情,长恨离亭,泪滴春衫酒易醒。
梧桐昨夜西风急,淡月胧明,好梦频惊,何处高楼雁一声?
译文及注释:
时光只会催人变老,不信多情,长久怀恨别亭,泪滴在春衣上,酒醒后容易忘记。梧桐树昨夜西风猛烈,淡淡月光微明,美好的梦境频频惊醒,不知何处高楼传来一声雁鸣?
注释:
时光:时间。
催人老:使人变老。
不信多情:不相信多情的力量。
长恨离亭:长久地怀念别离的亭子。
泪滴春衫:泪水滴在春天的衣服上。
酒易醒:喝醉酒后很容易清醒。
梧桐:一种树木。
西风急:西风刮得很急。
淡月胧明:月亮不是很明亮。
好梦频惊:做美好的梦却频繁地惊醒。
何处高楼雁一声:不知道哪里的高楼上有雁鸣声。
译文及注释详情»
晏殊简介: 晏殊是宋代词人、诗人、散文家,他的词作品极具特色,以“抒情传神”的风格著称,其词作品多被称为“晏词”,被誉为“宋词之祖”。他的诗作品抒发出深沉的思想和情感,以“抒情细腻”的风格著称,其诗作品多被称为“晏慧”,被誉为“宋诗之祖”。晏殊的散文作品以“清新自然”的风格著称,其作品多被称为“晏文”,被誉为“宋散文之祖”。 晏殊的词、诗、散文作品,都具有深厚的文学内涵,受到了历代文人的赞誉,被誉为“宋代文学三祖”。晏殊的第七子晏几道,也是一位著名的诗人,他的诗作品以“抒情清新”的风格著称,其作品多被称为“几道诗”,被誉为“宋诗之子”。晏殊和晏几道,在当时北宋词坛上,被称为“大晏”和“小晏”,是宋代文学史上不可磨灭的传奇。