《寄生草·饮》拼音译文赏析

  • shēng
    cǎo
    ·
    yǐn
  • [
    yuán
    ]
    bái
  • yǐn
  • cháng
    zuì
    hòu
    fāng
    xǐng
    shí
    yǒu
    shèn
    zāo
    yān
    liǎng
    gōng
    míng
    peī
    yān
    qiān
    xìng
    wáng
    shì
    mái
    wàn
    zhàng
    hóng
    zhì
    shí
    jiē
    xiào
    yuán
    feī
    dàn
    zhī
    yīn
    jìn
    shuō
    táo
    qián
    shì

原文: 饮
长醉后方何碍,不醒时有甚思。糟腌两个功名字,醅淹千古兴亡事,曲埋万丈虹霓志。不达时皆笑屈原非,但知音尽说陶潜是。



译文及注释


长时间醉酒后,又有什么阻碍呢?清醒时却思虑重重。酒坛和腌菜缀着两个名字,酒曲和酒糟沉淀着千古兴亡的事情,曲折的人生志向深深埋藏在万丈彩虹之下。不明白的人都嘲笑屈原,只有知音才会说陶渊明是真正的大才子。
注释:
饮:指饮酒。

长醉:长时间地饮酒。

甚思:深思,沉思。

糟腌:指酿造酒的过程。

功名:指官职和名誉。

醅淹:指酒浸泡。

千古兴亡事:指历史的兴衰变迁。

曲埋:指隐匿,隐藏。

万丈虹霓志:指高远的志向和抱负。

屈原:古代楚国的大臣和诗人,后因被贬而投江自尽。

陶潜:又名陶渊明,古代著名的文学家和诗人。


译文及注释详情»


白朴简介: 白朴(1226—约1306),汉族,原名恒,字仁甫,后改名朴,字太素,号兰谷,祖籍隩州(今山西河曲附近),后徙居真定(今河北正定县),晚岁寓居金陵(今南京市),终身未仕。他是元代著名的文学家、曲作家、杂剧家,与关汉卿、马致远、郑光祖合称为元曲四大家,代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊墙头马上》、《董月英花月东墙记》等。