《堂成》拼音译文赏析

  • táng
    chéng
  • [
    táng
    ]
  • beì
    guō
    táng
    chéng
    yīn
    bái
    máo
    yuán
    jiāng
    shú
    qīng
    jiāo
    lín
    yín
    fēng
  • lóng
    zhú
    yān
    lòu
    shāo
    zàn
    zhǐ
    feī
    jiāng
    shǔ
    pín
    lái
    yàn
    dìng
    xīn
    cháo
  • páng
    rén
    cuò
    yáng
    xióng
    zhái
    lǎn
    duò
    xīn
    zuò
    jiě
    cháo

原文: 背郭堂成荫白茅,缘江路熟俯青郊。桤林碍日吟风叶,
笼竹和烟滴露梢。暂止飞乌将数子,频来语燕定新巢。
旁人错比扬雄宅,懒惰无心作解嘲。



译文及注释
背着郭墙的堂屋,被成荫的白茅覆盖,
沿着江边的路熟悉地俯瞰着青草郊野。
桤木林阻挡了阳光,吟唱着风吹动的叶子,
笼罩着竹林,和烟一起滴落露水。
停下来数飞翔的乌鸦,它们频繁地来,与燕子交谈,筑造新巢。
旁人会错误地将这里比作扬雄的宅邸,但我懒散,没有心思去解嘲。
注释:
背郭堂:背靠城墙的小屋。

成荫白茅:茅草长成了遮荫的白色屋顶。

缘江路熟:沿江的路已经熟悉了。

俯青郊:俯瞰着青色的郊野。

桤林碍日:桤木林遮挡了阳光。

吟风叶:吟咏着风吹动的树叶。

笼竹和烟滴露梢:竹林笼罩在烟雾中,露水滴落在梢头。

飞乌将数子:飞翔的乌鸦数着自己的子嗣。

语燕定新巢:与燕子交谈,为它们找到新的巢穴。

扬雄宅:扬雄是汉朝时期的文学家,他的住宅被认为是文学的象征。

懒惰无心作解嘲:没有动力去解嘲别人。


译文及注释详情»


杜甫简介
唐朝 诗人杜甫的照片

杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。


杜甫与李白并称“李杜”,为了与晚唐的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,又称作“大李杜”,明清以后也常被尊称为“老杜”。虽然在世时名声并不显赫,但在身后,杜甫的作品最终对中国古典文学和日本近代文学产生了深远的影响。约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中以风格浑朴沉郁著称。相对李白疏朗洒脱的“诗仙”,杜甫被后人奉为“诗圣”。他的诗也因其社会时代意义被誉为“诗史”。