《泊岳阳城下 / 泊岳阳楼下》拼音译文赏析

  • yuè
    yáng
    chéng
    xià
    /
    yuè
    yáng
    lóu
    xià
  • [
    táng
    ]
  • jiāng
    guó
    qiān
    shān
    chéng
    jǐn
    bǎi
    céng
    àn
    fēng
    fān
    làng
    zhōu
    xuě
    hán
    dēng
  • liú
    zhì
    cái
    nán
    jìn
    jiān
    weī
    zēng
    nán
    weì
    liào
    biàn
    huà
    yǒu
    kūn
    péng

原文: 江国逾千里,山城仅百层。岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
留滞才难尽,艰危气益增。图南未可料,变化有鲲鹏。



译文及注释
江国逾千里,山城仅百层。岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯。
江国的范围超过千里,山城只有百层。岸边的风吹起夜晚的波浪,船上的雪花洒落在寒冷的灯光下。
留滞才难尽,艰危气益增。图南未可料,变化有鲲鹏。
留在这里很难结束,困难和危险越来越多。未来的南方无法预料,变化像鲲鹏一样巨大。
注释:
江国:指长江流域的国家,即中国。

逾:超过,越过。

千里:指长江的长度,约为6300公里。

山城:指重庆市,因其地势多山而得名。

仅:只有,不到。

百层:指重庆市的高楼大厦,如重庆环球金融中心、重庆时代广场等。

岸风:指江边的风。

翻:翻涌,波涛汹涌。

夕浪:指夜晚的江浪。

舟雪:指船上的雪花,可能是指江边的雪花飘落到船上。

洒:散落,飘洒。

寒灯:指夜晚的灯光,可能是指江边的灯光。

留滞:停留,滞留。

才:刚刚,刚好。

难尽:难以尽情享受。

艰危:困难和危险。

气益:勇气增加。

图南:指南方的远方。

未可料:无法预测。

变化:指未来的变化。

鲲鹏:传说中的神兽,形似鸟,能变化成巨大的鱼,象征着未来的变化可能会非常巨大。


译文及注释详情»


赏析
杜甫的《登岳阳楼》是一首反映安史之乱后杜甫内心深处感受的诗歌。作者以“江国逾千里,山城近百层”开篇,通过对岳阳的初识和景色的描绘,展现了其气势宏博的美感。但在这美景之后,杜甫刻意营造出一种迷茫与无奈的情绪,表现在“留滞才难尽,艰危气益增”等字句中。 同时,杜甫还运用了诗歌的炼字技法,精心构思了对仗与工整的字句,使整首诗歌更具有艺术价值。其中,特别是“岸风翻夕浪,舟雪洒寒灯”这一句,巧妙地表达了岳阳夜景的瑰丽和深邃。 此外,在该诗中,杜甫还运用了典故,以《庄子·逍遥游》中的鲲鹏为例,来暗示前途的不可预料和变化无常。整个诗歌贯穿着对未来的迷惘和不确定性,进而表达了作者对时代的忧虑和对未来的无奈。在这种情况下,杜甫依然保持着忠君爱国的信念,并试图通过诗歌来协助人们接受并面对当前的困境。 总之,杜甫的《登岳阳楼》不仅是一首描绘美景的诗歌,更是表达了作者内心深处的真实感受和对未来的迷茫。此诗从艺术角度和历史角度都具有较高的价值,被广泛认为是唐代诗歌的代表作之一,也是杜甫的经典之作。 赏析详情»


创作背景
杜甫是唐代著名的诗人之一,他的诗歌具有深刻的社会性和历史性。在兵荒流离的晚年时期,他创作了一系列充满悲壮与感染力的诗篇,这其中就包括了《登高》这首脍炙人口的诗作。 据黄鹤注记载,这首诗是杜甫在大历三年(768年)冬天,乘舟从湖北初到岳阳时所作。此时正值国破家亡的艰难时刻,杜甫也像许多其他的流亡者一样面临着无家可归和生活极度困难的境地。尽管处于这种危难之中,杜甫却仍然保持着强烈的报国之心,在诗中流露出对祖国未来的深切忧虑和思考。 在此时期,杜甫的身体也日益衰弱。但即便如此,他依然保持着坚定的精神和强烈的创作欲望,创作出了众多气魄宏伟、情感激昂的诗篇,表现出他那种面对逆境不屈不挠的人生态度。 杜甫的《登高》一诗,以自己所见所闻、所思所感为材料,表现了他对时代动荡和自身命运的深刻反思,同时也抒发了他对祖国未来前途和人民疾苦的浓郁情感。这首诗具有悲怆而宏伟的意境,充满着强烈的报国情怀和对国家命运的忧虑,具有较高的文学价值和历史价值。 创作背景详情»


译文及注释
南国的江河众多,水程超过一千。岳阳城在巴陵山上,将近百层。湖岸的风翻起晚浪,舟外的雪飘落灯前。 南国: 指现今中国中部以南地区。 水程: 从源头到终点的距离。 岳阳城: 今湖南省岳阳市的历史文化名城。 巴陵山: 位于洞庭湖北岸的一座丘陵。 湖岸: 指洞庭湖边。 晚浪: 晚上湖面上的波浪。 留滞他乡,有才无用,艰危时局,气节弥坚。 留滞他乡: 指身处他乡,无法回到故乡。 有才无用: 指人才无法得到良好发挥。 艰危时局: 指当时的政治、经济等方面面临的困难、危机。 气节弥坚: 指保持高尚的品德和坚定不移的信念。 图南之举未可逆料,但鲲鹏变化是巨大的,将会飞向南天。 图南之举: 指希望做出有益于国家的贡献。 未可逆料: 意味着未来的情况难以预料。 鲲鹏变化: 指事物的发展和变化。 南天: 指南方天空或指涵盖南方的大区域。 译文及注释详情»


杜甫简介
唐朝 诗人杜甫的照片

杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。


杜甫与李白并称“李杜”,为了与晚唐的两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,又称作“大李杜”,明清以后也常被尊称为“老杜”。虽然在世时名声并不显赫,但在身后,杜甫的作品最终对中国古典文学和日本近代文学产生了深远的影响。约1500首诗歌被保留了下来,作品集为《杜工部集》。他在中国古典诗歌中以风格浑朴沉郁著称。相对李白疏朗洒脱的“诗仙”,杜甫被后人奉为“诗圣”。他的诗也因其社会时代意义被誉为“诗史”。