原文: 韦曲花无赖,家家恼杀人。绿尊虽尽日,白发好禁春。
石角钩衣破,藤枝刺眼新。何时占丛竹,头戴小乌巾。
野寺垂杨里,春畦乱水间。美花多映竹,好鸟不归山。
城郭终何事,风尘岂驻颜。谁能共公子,薄暮欲俱还。
译文及注释:
韦曲花无赖,家家恼杀人。绿尊虽尽日,白发好禁春。
韦曲花:一种野花,无赖:难以控制。家家恼杀人:指花粉过敏引起的病症。绿尊:绿色的酒杯。白发好禁春:指老年人不愿意迎接春天的到来。
石角钩衣破,藤枝刺眼新。何时占丛竹,头戴小乌巾。
石角:一种植物。钩衣:指植物的枝叶。藤枝:指藤蔓的枝条。占丛竹:指在竹林中寻找乐趣。头戴小乌巾:指穿着朴素的服饰。
野寺垂杨里,春畦乱水间。美花多映竹,好鸟不归山。
野寺:指山间的寺庙。垂杨:指垂柳。春畦:指春天的田野。美花多映竹:指竹林中的花卉。好鸟不归山:指鸟儿喜欢在竹林中栖息。
城郭终何事,风尘岂驻颜。谁能共公子,薄暮欲俱还。
城郭:指城市的繁华。风尘:指尘土飞扬的景象。谁能共公子:指谁能与公子一同游玩。薄暮欲俱还:指在黄昏时一同回家。
注释:
韦曲花:指一种花卉,可能是指牵牛花。
无赖:指花朵无法固定在枝干上,随风飘荡。
家家恼杀人:指花朵飘散到邻居家中,被误认为是盗窃者而遭到攻击。
绿尊:绿色的酒杯。
白发好禁春:指老年人对于春天的渴望,但也意味着时光的流逝和衰老。
石角钩衣:指石头上的尖锐角度可能会刮破衣服。
藤枝刺眼新:指藤蔓的新芽可能会刺伤眼睛。
占丛竹:指在竹林中找到一处安静的地方。
头戴小乌巾:小乌巾是一种古代的头巾,可能是指诗人自己的服饰。
野寺垂杨里:指在野外的寺庙中,有垂柳树。
春畦乱水间:指春天的田野中,水流泛滥,田地变得杂乱无章。
美花多映竹:指美丽的花朵常常在竹林中生长。
好鸟不归山:指美丽的鸟儿不愿意离开这里。
城郭终何事:指城市的兴衰和变迁。
风尘岂驻颜:指岁月的流逝和人的衰老。
谁能共公子:指谁能和诗人一起游玩。
薄暮欲俱还:指天色已晚,大家都要回家了。
译文及注释详情»
杜甫(712年2月12日-770年),字子美,号少陵野老,一号杜陵野客、杜陵布衣,唐朝现实主义诗人,其著作以弘大的社会写实著称。杜甫家族出于京兆杜氏分支,唐朝时京兆杜氏多自称为杜陵人。曾任左拾遗、检校工部员外郎,后曾隐居成都草堂,世称杜拾遗、杜工部,又称杜少陵、杜草堂。