《交趾怀古》拼音译文赏析

  • jiāo
    zhǐ
    huái
    怀
  • [
    qīng
    ]
    cáo
    xuě
    qín
  • tóng
    zhù
    jīn
    yōng
    zhèn
    gāng
    shēng
    zhuàn
    hǎi
    wài
    róng
    qiāng
  • yuán
    shì
    gōng
    láo
    tiě
    fán
    shuō
    fáng

原文: 铜铸金镛振纪纲,声传海外播戎羌。
马援自是功劳大,铁笛无烦说子房。



译文及注释
铜铸金镛振动纪纲,声音传遍海外,传播给戎羌。

马援的功劳非常伟大,他用铁笛吹奏,不需要烦恼地说出子房的故事。
注释:
铜铸金镛:铜制金色的大钟。振纪纲:指振奋国家纲纪,振兴国家。纪纲是指国家的法律制度和道德规范。

声传海外:指铜钟的声音传遍海外,表达了国家的威严和声势。

播戎羌:戎羌是古代西北地区的少数民族,指铜钟的声音传遍了整个边疆地区,表达了国家的威严和声势。

马援:汉朝名将,曾平定了西域叛乱,为国家立下了汗马功劳。

铁笛:指马援所用的铁制笛子。

无烦说子房:指马援不需要用笛子来模仿子房的笛声,因为他本身就有过人的军事才能和功绩。


译文及注释详情»


赏析
这篇文章给我们展示了《红楼梦》中薛宝琴一角的复杂内心世界。作为一个出身于贵族家庭的小姐,她曾经对自己的幼年生活充满夸耀和自豪,但随着家族的衰落,她不得不投靠贾府。虽然眼前还是奢华的生活,她却深知未来也许将会充满悲哀与感伤,因为四大家族的没落即将到来,她可能再次走得远远的。 其中,《怀古绝句·交趾怀古》这首诗实际上是在描述贾元春的命运。作者曹雪芹用“铜镛金柱”来描述宫闱,暗示宫闱中的繁华富贵,而汉代的张衡也曾在《东京赋》中写到过“宫悬金镛”一词。此外,“声传海外”也用来比喻贾元春进封贵妃时的煊赫声势。而最后一句“望家乡,路远山高”,则暗示着贾元春的命运或许也像马援一样充满了荣华和无常的变化。 这篇文章从多个层面对《红楼梦》中的人物形象进行了深入分析,不仅让读者更好地理解小说的情节,也帮助读者深入思考其中所包含的丰富内涵。 赏析详情»


注释
曹雪芹,你好!您提供的注释如下: 1. “交趾”是起源于南越时期的一个行政区,公元前三世纪末南越赵佗侵占瓯貉后设立的郡。公元前111年,西汉并南越后,交趾被划为汉朝的一部分。公元40年,当地的雒民在征侧和征贰的领导下反抗汉朝的统治,但最终被马援镇压。随着时间的推移,交趾的地域逐渐缩小。589年被废除。 2. “铜铸”句中,“金镛”指的是从铜铸成的大钟。在秦始皇统一六国后,曾经收集各种兵器来铸造金钟和铜人。这里用“铜铸金镛”借指马援建立的战功。但是,程高本将其改作“铜柱金城”,以更符合“交趾”这个题目,但是从寓意上来说,不能进行改动。因此,仍以脂砚斋本为准。程高本所改的文本基于以下史实:东汉光武帝时,交趾郡女子征侧、征贰姊妺为反抗汉官吏苏定的暴虐,起而反抗,得到九真、日南、合浦等郡越人、俚人的群起响应,攻克六十五城,自立为王。公元42年(建武十八年),刘秀派马援率领汉朝军队和交趾士兵共计两万余人前往平定叛乱,击败了起义军。征氏姊妺在战斗中英勇牺牲。马援于是在交趾立了两根铜柱,作为汉朝的边界。“金城”指的是前81年(西汉始元六年)所设立的一个郡名,其版图大致涵盖了今天甘肃西南、青海东部一带。该郡西南部分居住着中国少数民族羌族。汉光武帝时,羌族反抗汉人,马援在公元35年(建武十一年)率军打败了羌兵,将七千名羌族人口迁徙到三辅地区。 “振纪纲”这个词指的是振兴国家力量,整顿法纪,推行法律制度。 注释详情»


曹雪芹简介: 曹雪芹,清代著名文学家、小说家,名沾,字梦阮,号雪芹,又号芹溪、芹圃。先祖为中原汉人,满洲正白旗包衣出身,素性放达,曾身杂优伶而被钥空房。爱好研究广泛:金石、诗书、绘画、园林、中医、织补、工艺、饮食等。他出身于一个“百年望族”的大官僚地主家庭,因家庭的衰败饱尝人世辛酸,后以坚韧不拔之毅力,历经多年艰辛创作出极具思想性、艺术性的伟大作品《红楼梦》。