原文: 白鸟朱荷引画桡,垂杨影里见红桥,欲寻往事已魂消。
遥指平山山外路,断鸿无数水迢迢,新愁分付广陵潮。
译文及注释:
白色的鸟儿引领着画舫穿过朱色的荷花,倒映在垂柳的影子里看见了红色的桥,想要寻找过去的事情已经消失了。远远指着平山山外的路,断了的鸿雁无数,水迢迢地流淌着,新的忧愁交托给了广陵的潮水。
注释:
白鸟:白色的鸟,可能指白鹭等水鸟。
朱荷:红色的荷花。
画桡:划船的桨。
垂杨:垂柳。
红桥:可能指南京的红山桥。
欲寻往事已魂消:想要寻找过去的事情,但已经无从寻觅,心灵已经消逝。
平山:可能指南京的平山。
断鸿:指断绝的鸿雁,象征离别之情。
水迢迢:水面波光粼粼,远远地看去。
广陵:指扬州。
译文及注释详情»
评解:
《舟中怀古·观红桥》是王士祯所作的一首词,通过描写舟中观看红桥景色,表达了对过去时光和现实生活的感慨和思考。
在上片中,作者通过描述美景,如白鸟朱荷、碧波荡漾、画舫悠游等,吸引读者的注意力。然而,面对绿柳红桥,作者的思绪却不禁万千,回顾往事,心情黯然消魂。这种境界作者通过含蓄、有神韵的语言表达出来,使读者感同身受,产生共鸣。
在下片中,作者通过借景抒发感怀。眼前景物虽然不尽如人意,但放眼远望,平山山外路漫漫,江潮汹涌水迢迢,让人产生无限遐想。无数失群孤雁在空中徘徊,这凄凉景象勾起了无数新愁。而此时,作者只好将这些难以排遣的情感付之于广陵潮水,用以宣泄内心。
总的来说,这首词无论是在描写技巧还是情感表达上都是非常精妙的。通过舟中观赏景色,揭示了作者心中的感慨和情感,既有美好的景物,也有对往事的追忆和对未来的遐想,让读者在阅读词作中领略到了作者内心深处所蕴含的情感和思考。
评解详情»
注释:
王士祯、桡、平山、断鸿
王士祯所使用的这四个词语可以从以下角度进行注释:
① "桡" 通常指前臂骨中的桡骨,但在此处引申为 "船桨" ,表示船只。
② "平山" 指扬州著名游览胜地 "平山堂",该处以其园林景观和文化氛围而闻名。
③ "断鸿" 是对迷失方向、离群失所的孤雁的描述,此处可能暗示主人公正处在迷惘无助之中。
④ "广陵" 是扬州古称,指当时主人公所处的地域。
注释详情»
王士祯简介: 王士祯(1634—1711),原名王士禛,字子真、贻上,号阮亭,又号渔洋山人,人称王渔洋,谥文简。他出生于山东新城(今桓台县),常自称济南人,是清初杰出的诗人、学者、文学家。他博学多才,能鉴别书画、鼎彝之属,精于金石篆刻,诗为一代宗匠,与朱彝尊并称,书法高秀似晋人。康熙时期,他继钱谦益而主持诗坛,论诗创神韵说。早年诗作清丽澄淡,中年以后转为苍劲。他擅长各体,尤工七绝,但未能摆脱明七子摹古馀习,时人诮之为“清秀李于麟”,然传其衣钵者不少。他还爱好为笔记,有《池北偶谈》、《古夫于亭杂录》、《香祖笔记》等,然辨驳议论多错愕、失当。