《送江陵薛侯入觐序》拼音译文赏析

  • sòng
    jiāng
    líng
    xuē
    hóu
    jìn
  • [
    míng
    ]
    yuán
    hóng
    dào
  • dāng
    xuē
    hóu
    zhī
    chū
    lìng
    ér
    zhě
    zhāng
    shèn
    jùn
    zhī
    liáng
    ér
    jiù
    dǎi
    hóu
    shào
    nián
    rèn
    shì
    rén
    jiē
    weí
    hóu
    weī
    hóu
    xiào
    yuē
    rán
    méng
    zhuāng
    shì
    suǒ
    weì
    yǎng
    zhě
    shì
    rén
    ér
    bǎo
    qiě
    zhī
    shǐ
    使
    zhì
    ér
    bǎo
    zhī
    shǐ
    使
    zhì
    jiāo
    zhèng
    zài
    ér
    guǒ
    jiù
    yuē
    zhì
    jùn
    bào
    héng
    shèn
    jīng
    zhāo
    zhī
    zhì
  • ér
    shì
    shí
    shì
    yǒu
    qiú
    zhī
    biàn
    shǐ
    使
    zhě
    xià
    ér
    zhū
    dīng
    ér
    gēng
    zhě
    tián
    驿
    zhě
    yóu
    ér
    jīng
    zhī
    chuān
    ěr
    shuǐ
    zhī
    beì
    jiāng
    ér
    xià
    zhuì
    zhuì
    ruò
    néng
    chù
    hóu
    lǎo
    yuē
    shì
    zhōng
    néng
    weí
    jiè
    qiè
    xiāo
    qiě
    yuē
    nài
    xiǎo
    zhū
    zhēng
    diào
    jiē
    huǎn
    weì
    guǒ
    píng
  • shí
    fāng
    shǐ
    使
    hái
    wén
    zhī
    tàn
    yuē
    jīn
    tiān
    xià
    weí
    xiǎo
    zhě
    jiē
    ruò
    yōu
    tài
    píng
    xiǎo
    mín
    shí
    jiàn
    èr
    guān
    xiāng
    chí
    ér
    qún
    rán
    zhī
    míng
    zhāng
    ér
    diào
    zhī
    gōng
    yǐn
    zhāng
    ér
    hài
    yóu
    jiè
    fēng
    ěr
    guó
    jiā
    zhī
    huò
    zào
    xiǎo
    rén
    ér
    chéng
    tān
    gōng
    xìng
    míng
    zhī
    jūn
    zhě
    shí
    cháng
    jiǔ
    chǔ
    shǔ
    zào
    huò
    lái
    shí
    zhě
    zhī
    yōu
    yǒu
    shēn
    zhě
    bìng
    rén
    bìng
    zhī
    ér
    chún
    yòng
    gōng
    zhī
    rén
    bìng
    ér
    gōng
    jīn
    guān
    hóu
    zhī
    zhì
    jīng
    zhī
    diào
    zhī
    hóu
    ér
    bǐng
    zhèng
    tān
    gōng
    xìng
    míng
    zhī
    yào
    tiān
    xià
    shěn
  • hóu
    weí
    rén
    fēng
    guǎng
    广
    é
    jiàn
    zhī
    cái
    jīn
    nián
    qiū
    shì
    shì
    fēn
    jiào
    xǐng
    weí
    shǒu
    yǒu
    yuán
    shàn
    zōng
    yǐng
    yuán
    shàn
    cái
    shí
    zhuō
    jué
    weí
    wén
    shèng
    gēn
    yōu
    chè
    feī
    yǎn
    hóu
    weì
    yǒu
    néng
    shǎng
    shí
    jùn
    zhě
    zhì
    zhí
    wēn
    wén
    wén
    rén
    néng
    weí
    shī
    mén
    zhī
    zhě
    èr
    shì
    fáng
    hóu
    weì
    shén
    xiāng
    shì
    zhě
    hóu
    zhī
    huī
    zhèng
    meí
    lüè
    shù
    zhě
    hàn
    tíng
    zhì
    xíng
    yǒu
    néng
    chū
    hóu
    shàng
    zhě
    hóu
    xíng
  • shǐ
    使
    shí
    weí
    ér
    weí
    diào
    níng
    zhì
    jué
    liè
    shuí
    weì
    wén
    rén
    shí
    néng
    zhú
    xiān

原文: 当薛侯之初令也,珰而虎者,张甚。郡邑之良,泣而就逮。侯少年甫任事,人皆为侯危。侯笑曰:“不然。此蒙庄氏所谓养虎者也。猝饥则噬人,而猝饱必且负嵎。吾饥之使不至怒;而饱之使不至骄,政在我矣。”已而果就约。至他郡邑,暴横甚,荆则招之亦不至。
而是时适有播酋之变。部使者檄下如雨,计亩而诛,计丁而夫。耕者哭于田,驿者哭于邮。而荆之去川也迩。沮水之余,被江而下,惴惴若不能一日处。侯谕父老曰:“是釜中鱼,何能为?”戒一切勿嚣。且曰,“奈何以一小逆疲吾赤子!”诸征调皆缓其议,未几果平。
余时方使还,闻之叹曰:“今天下为大小吏者皆若此,无忧太平矣。”小民无识,见一二官吏与珰相持而击,则群然誉。故激之名张,而调之功隐。吾务其张而不顾其害,此犹借锋以割耳。自古国家之祸,造于小人,而成于贪功幸名之君子者,十常八九。故自楚、蜀造祸以来,识者之忧,有深于珰与夷者。辟如病人,冀病之速去也,而纯用攻伐之剂,其人不死于病而死于攻。今观侯之治荆,激之耶,抑调之耶?吏侯一日而秉政,其不以贪功幸名之药毒天下也审矣。
侯为人丰颐广额,一见知其巨材。今年秋以试事分校省闱,首取余友元善,次余弟宗郢。元善才识卓绝,其为文骨胜其肌,根极幽彻,非具眼如侯,未有能赏识其俊者。余弟质直温文,其文如其人,能不为师门之辱者。以此二士度一房,奚啻得五?侯可谓神于相士者也。侯之徽政,不可枚举。略述其大者如此。汉庭第治行,讵有能出侯上者?侯行矣。
呜呼。使逆珰时不为激而为调,宁至决裂乎?谁谓文人无奇识,不能烛几于先也。


相关标签:送别写人

译文及注释
当薛侯刚刚上任时,他养了一只珰(一种猛兽),珰非常凶猛。郡邑的良民们都哭着前来投降。薛侯年轻,刚刚上任,人们都认为他很危险。薛侯笑着说:“不是这样的。这正是蒙庄氏所说的养虎者。饥饿时会咬人,吃饱后必然会负罪。我要让它不会因饥饿而发怒,也不会因吃饱而变得傲慢,政治在我手中。”最终,他果然达成了约定。到了其他郡邑,暴虐非常,即使荆州招募他也不来。这时,正好发生了播酋之变,部队派遣者像雨一样下来,计算土地和人口,然后处决。农民在田地上哭泣,驿站的人在邮递中哭泣。而荆州离川很近,沮水之余,被江水冲下,惶恐不安,无法在那里待上一天。薛侯告诉父老们:“这是锅中的鱼,我们能做什么呢?”他警告大家不要搞乱。他说:“怎么能因为一个小小的叛乱而让我的儿子疲惫不堪呢?”所有的征调都缓和了他们的议程,不久之后,叛乱平息了。我当时正好回来,听到这个消息,感叹道:“现在天下的大小官员都像他这样,太平无忧了。”普通人不懂,看到一两个官员与珰对峙并互相攻击,就会群情激昂地赞扬。因此,激发珰的名声,而调和珰的功劳却被忽略了。我们追求的是激发,而不顾及其危害,这就像借助刀割耳朵一样。自古以来,国家的祸患都是由小人造成的,而由贪功幸名的君子所造成的,十有八九。因此,自楚、蜀以来,有深刻的认识者比珰和夷更担忧。就像病人一样,希望病情能够迅速好转,但是纯粹使用攻击和征伐的方法,这个人不会死于疾病,而会死于攻击。现在看薛侯治理荆州,是激发还是调和?他一天掌握政权,如果他不用贪功幸名的毒药毒害天下,那就是明智的。薛侯是一个丰颐广额的人,一见便知道他的巨大才华。今年秋天,他试探性地分配了一些职务,首先选取了我的朋友元善,其次是我的弟弟宗郢。元善的才华卓越,他的文骨胜过他的肌肉,根基深刻,但没有像薛侯那样具有洞察力的人赏识他的才华。我的弟弟性格直率,温文尔雅,他的文笔如同他的人品,能够不辱门楣。以这两个人的才华来衡量一个房间,难道不是得到了五个人的才华吗?薛侯可以说是相士中的神。薛侯的政绩不可枚举。他的治理能力,谁能超过他呢?
注释:
珰:指虎。

泣而就逮:指郡邑的良民们哭着前来投靠薛侯。

侯危:指人们认为薛侯年轻,刚刚上任,政治经验不足,容易出现危险。

蒙庄氏:指《庄子》中的蒙恬。

负嵎:指虎吃饱后会负着猎物的尸体回到洞穴里。

政在我矣:指薛侯认为自己能够掌控虎的行为,掌握政治大权。

暴横甚:指其他郡邑的官员行为非常恶劣。

荆则:指荆州。

播酋之变:指汉武帝时期的一次叛乱。

计亩而诛,计丁而夫:指叛乱平定后,汉武帝下令对叛乱者进行严厉的惩罚,按照土地和人口进行计算,进行处决。

珰与夷:指《庄子》中的班固和夷吾。

借锋以割耳:比喻采用不恰当的手段,反而会造成更大的伤害。

贪功幸名之君子:指那些为了功名利禄而不择手段的人。

楚、蜀造祸:指楚汉战争和蜀汉之争。

攻伐之剂:指采用武力手段解决问题。

丰颐广额:形容薛侯相貌魁梧。

试事分校省闱:指薛侯在汉武帝的考试中表现出色,被任命为官员。

余友元善:指薛侯的学生余元善。

根极幽彻:指余元善的才华深厚,内心深处的才华也得到了充分的发挥。

质直温文:指薛侯的另一位学生余宗郢,性格正直,文笔温和。

烛几于先:比喻文人能够看透事物的本质,有独特的见解。


译文及注释详情»


译文及注释
袁宏道根据文中内容整理补充汉字译文及注释如下: 薛侯:古代官职名,因此薛侯指任县令的官员。 宦官:指身居朝廷内部的宦官群体。 良善平民:指品行高尚、为人正直的普通百姓。 庄子:古代思想家,主张无为而治、顺其自然。 养虎的道理:比喻险恶的事物需要得到妥善控制,否则可能逆转而对自己产生危害。 突然喂得很饱:指给予过分的优待和满足会导致对方失去敬畏和忠诚。 政策就全在于我把握了:指领导者必须准确掌握政策和行动的度,以避免出现偏差。 郡城:古代行政区划,相当于县城。 气焰很盛:指声势浩大,势不可挡。 播州:古代地名,位于今天的四川省甘孜藏族自治州。 少数民族叛乱:指少数民族发动的叛乱。 六部:古代官制,指主管各类事务的六个部门。 使者的檄文:指政府派遣的官员所发布的公告或通告。 计算家:指有家产、户口等需要统计和计算的家庭。 壮丁服役:指男子到了一定年龄必须服兵役。 沮河:古代河流名,位于今天的四川省南部和重庆市西南部。 担心:指忧虑和担心。 纷扰:指纷争和骚动。 忠诚的子民:指真心实意为国效力和维护国家安定的百姓。 征调:指政府动员民众服役或缴纳税赋。 天下太平:指全国安定、社会和谐。 市井小民:指普通百姓、底层民众。 译文及注释详情»


袁宏道简介: 袁宏道是明代文学家,字中郎,又字无学,号石公,又号六休。他来自汉族,出生于荆州公安(今属湖北公安)。他反对“文必秦汉,诗必盛唐”的风气,提出“独抒性灵,不拘格套”的性灵说。袁宏道与其兄袁宗道、弟袁中道并有才名,合称“公安三袁”。