《西湖杂咏·春》拼音译文赏析

  • 西
    yǒng
    ·
    chūn
  • [
    yuán
    ]
    xuē
    áng
  • shān
    guāng
    diàn
    guāng
    liàn
    shēng
    xiāo
    miàn
  • kòu
    xiān
    fǎng
    访
    xiān
    jiǎn
    西
    hǎo
    chù
    yóu
    biàn
    guǎn
    shèn
    yuè
    míng
    guī
    yuǎn
  • chuán
    xiū
    fàng
    zhuàn
    beī
    xiū
    fàng
    qiǎn

原文: 山光如淀,湖光如练,一步一个生绡面。
叩逋仙,访坡仙,拣西湖好处都游遍,管甚月明归路远。
船,休放转;杯休放浅。


相关标签:春天写景

译文及注释
山的光芒像水中的淀泊,湖的光芒像细绢一般,每走一步就像织出一块生绡面。

拜访逋仙、坡仙,寻找西湖的美景,游遍了每一个好地方,不在乎月明归路遥远。

船不要再转动,酒杯不要再倒浅了。
注释:
山光:山的光芒。

如淀:像静止的水面。

湖光:湖的光芒。

如练:像细细的丝线。

一步一个生绡面:生绡面是一种织物,这句话意为每走一步都像织出一段美丽的织物。

叩逋仙:叩拜逋仙,指拜访逋仙。

访坡仙:访问坡仙。

拣西湖好处都游遍:挑选西湖的好处,到处游玩。

管甚月明归路远:不在乎月亮明不明亮,回去的路有多远。

船,休放转:船不要再转了。

杯休放浅:酒杯不要再倒得太浅。


译文及注释详情»


译文及注释
远山一片青翠,湖面就如白娟般光洁,每走一步都都如同一幅山水画。 【注释】: 1. 远山一片青翠:远处的山峰连成一片,呈现出深绿色的景象。 2. 湖面就如白娟般光洁:西湖湖面平静如镜,反射着天空和周围环境的景象,显得十分清澈明亮,美丽动人。 3. 每走一步都都如同一幅山水画:每一步都能看到壮丽的山水景色,仿佛身处于一幅美丽的山水画中。 去寻访林逋的梅花仙鹤,再去苏堤游玩。把西湖美景都游个遍。 【注释】: 1. 林逋:宋代著名文学家、书法家、画家。 2. 梅花仙鹤:林逋笔下的代表性形象,代表高贵、不凡、自由、傲气等意象。 3. 苏堤:西湖著名的景点之一,位于杭州市西湖区,南北长约2.8千米,东西宽约30米。 明月高高升起天色已晚,回路还远也都不去管它。向前行水和船儿啊不要转头,对着如此美景,酒可不要斟浅了。 【注释】: 1. 明月高高升起:夜晚的西湖月亮高挂在天空中,给人以清幽、晨凉之感。 2. 回路还远:指回家的路还很遥远,不能早早地走,要好好欣赏西湖美景。 3. 向前行水和船儿:向前走,沿着湖面上水流的方向前进,欣赏湖上的美景。 4. 酒可不要斟浅了:指在这样美丽的环境下,应该畅饮美酒,尽情享受这难得的美景。 译文及注释详情»


薛昂夫简介: 薛昂夫(1267—1359),元代散曲家,回鹘(即今维吾尔族)人,原名薛超吾,以第一字为姓,先世内迁,居怀孟路(治所在今河南沁阳),祖、父皆封覃国公,汉姓为马,又字九皋,故亦称马昂夫、马九皋。据赵孟頫《薛昂夫诗集序》(《松雪斋文集》),他曾执弟子礼于刘辰翁(1234~1297)门下,约可推知他生年约在元初至元年间。历官江西省令史、佥典瑞院事、太平路总管、衢州路总管等职。薛昂夫善篆书,有诗名,诗集已佚,诗作存于《皇元风雅后集》、《元诗选》等集中。