《寇准读书》拼音译文赏析

  • kòu
    zhǔn
    shū
  • [
    sòng
    ]
    míng
  • chū
    zhāng
    yǒng
    zài
    chéng
    wén
    zhǔn
    xiāng
    weì
    liáo
    shǔ
    yuē
    kòu
    gōng
    cái
    xué
    shù
    ěr
    zhǔn
    chū
    shǎn
    yǒng
    shì
    chéng
    hái
    zhǔn
    yán
    gòng
    zhàng
    weí
    dài
    yǒng
    jiāng
    zhǔn
    sòng
    zhī
    jiāo
    wèn
    yuē
    jiào
    zhǔn
    yǒng
    yuē
    huò
    guāng
    zhuàn
    zhǔn
    guī
    zhuàn
    zhī
    zhì
    xué
    shù
    xiào
    yuē
    zhāng
    gōng
    weì

原文: 初,张咏在成都,闻准入相,谓其僚属曰:“寇公奇材,惜学术不足尔。”及准出陕,咏适自成都罢还,准严供帐,大为具待。咏将去,准送之郊,问曰:“何以教准?”咏徐曰:“《霍光传》不可不读也。”准莫谕其意,归,取其传读之,至“不学无术”,笑曰:“此张公谓我矣。”


相关标签:哲理

译文及注释
初,张咏在成都,听说准要入相,对他的同僚说:“寇公才华出众,可惜学问不够。”等到准出任陕西,咏正好从成都回来,准非常礼遇他。咏要离开时,准送他到城外,问道:“你有什么教导我吗?”咏慢慢地说:“《霍光传》是必须要读的。”准不明白他的意思,回去后拿来读,看到“不学无术”这句话,笑着说:“这是张公在说我啊。”
注释:
注释:
初:最初,一开始。
准:指准确,即准确的判断。
入相:指被任命为官员,担任宰相。
僚属:指同为官员的同僚。
寇公:指寇准,当时的宰相。
奇材:指才能出众。
学术:指学问、知识。
不足:不够,不充分。
适:正好,恰好。
罢还:结束任务后返回。
严供帐:指寇准的官方接待。
具待:指准备周到,热情款待。
郊:指城市周围的郊区。
教准:指给寇准提出建议、指导。
徐:慢慢地,缓慢地。
霍光传:指《汉书》中的《霍光传》,是一部历史传记。
不可不读:必须要读。
不学无术:指不学习就没有本领、才能。


译文及注释详情»


佚名简介