原文: 承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫过其庐下,见诸生讲诵,好之,因忘其猪而听经。猪主怪其不还,寻之。见而欲笞之。门下生共禁,乃止,因留宫门下。樵薪执苦,数十年间,遂通其经。
译文及注释:
承宫,琅邪姑幕人。少孤,年八岁,为人牧猪。乡里徐子盛明《春秋》经,授诸生数百人。宫路过其家,看见诸生讲诵,很喜欢,于是忘记了自己的猪而听经。猪主奇怪他为何不回来,便去找他。见到宫在听经,想要打他。门下的学生们一起阻止,才停止了打宫的行为,并留下宫做门下生。宫本来是樵夫,过着苦日子,但在数十年间,通过学习,终于通晓了《春秋》经。
注释:
承宫:指唐朝宰相承玄之宅。
琅邪姑幕人:指琅邪王氏的女子,可能是宫的妻子或女儿。
少孤:指宫在八岁时失去了父母,成为孤儿。
徐子盛:指唐朝著名学者徐铉的孙子徐子盛。
《春秋》经:指《春秋左传》和《春秋公羊传》等经典。
诸生:指学生。
猪主:指宫的猪倌。
笞:指打。
门下生:指宫门下的学生。
樵薪:指砍柴采薪。
遂通其经:指宫在门下生的帮助下,通过长期的学习和努力,最终掌握了《春秋》经典。
译文及注释详情»
译文及注释:
1. 承宫:字光明,又名承君,姓氏不详,据传是汉代琅琊人。
2. 琅琊姑幕人:指琅琊地区的武士家族,也有指部分为少数民族。姑幕是他们的宗教仪式之一,与汉族的祭祀不同,其具体内容已不可考。
3. 丧父:指父亲去世。
4. 帮别人放猪:帮助别人放养猪的工作。
5. 徐子盛:字子盛,以《春秋》学识而闻名,是当时知名的学者。
6. 春秋:指《春秋经》(或称为《春秋左传》),是中国古代鲁国的一部编年史,用简练的语言记载了春秋时期周边各国的政治、历史事件等。
7. 朗诵:指大声念诵。
8. 竹鞭:一种用来驱赶动物或惩罚人的器具,由竹子制成,形似鞭子。
9. 学社:指当时的学校、学院,徐子盛教授学生的地方。
10. 上山砍柴:指去山上砍伐柴木。
11. 精通:指非常熟练、善于运用。
译文及注释详情»
佚名简介: