原文: 牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。
卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。
译文及注释:
牛羊散漫落日下,野草生香乳酪甜。
牛羊散漫地散开,落日西山下。
野草生长,散发出香气,乳酪也变得甜美。
卷地朔风沙似雪,家家行帐下毡帘。
北方的朔风卷起沙尘,像雪花一样飞舞。
每家每户都在行走的帐篷下,用毡帘遮挡。
注释:
牛羊散漫:指牛羊在放牧时散乱地散布在草地上。
落日下:指太阳落山的时候。
野草生香:指野草散发出的清香。
乳酪甜:指牛羊奶制成的酪,味道甜美。
卷地朔风沙似雪:指北方的朔风卷起的沙尘,像雪花一样飞舞。
家家行帐下毡帘:指北方游牧民族的帐篷,每个家庭都有自己的帐篷,帐篷下面挂着毡帘。
译文及注释详情»
萨都剌简介: 萨都剌(约1272—1355),字天锡,号直斋,回族(一说蒙古族),其先世为西域人,出生于雁门(今山西代县),泰定四年进士,授应奉翰林文字,擢南台御史,以弹劾权贵,左迁镇江录事司达鲁花赤,累迁江南行台侍御史,左迁淮西北道经历,晚年居杭州。萨都剌是元代诗人、画家、书法家,善绘画,精书法,尤善楷书,有虎卧龙跳之才,人称燕门才子。他的文学创作,以诗歌为主,诗词内容,以游山玩水、归隐赋闲、慕仙礼佛、酬酢应答之类为多,思想价值不高。萨都剌的作品有《严陵钓台图》和《梅雀》等画,现珍藏于北京故宫博物院。