《东溪》拼音译文赏析

  • dōng
  • [
    sòng
    ]
    meí
    yáo
    chén
  • xíng
    dào
    dōng
    kàn
    shuǐ
    shí
    zuò
    lín
    屿
    chuán
    chí
  • mián
    àn
    yǒu
    xián
    lǎo
    shù
    zháo
    huā
    chǒu
    zhī
  • duǎn
    duǎn
    ěr
    jiǎn
    píng
    píng
    shā
    shí
    jìng
    shaī
  • qíng
    suī
    yàn
    zhù
    báo
    guī
    lái
    chē

原文: 行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。
野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。
短短蒲耳齐似剪,平平沙石净于筛。
情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。


相关标签:古诗三百首写景

译文及注释
行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟。
野凫眠岸有闲意,老树着花无丑枝。
短短蒲耳齐似剪,平平沙石净于筛。
情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲。

汉字译文:
走到东溪看水时,坐在孤屿旁边等船迟迟未来。
野鸭在岸边悠闲地睡觉,老树开花没有丑陋的枝条。
短短的芦苇像齐剪过一样整齐,平坦的沙石干净如同筛子。
虽然心情不想离开,但是傍晚回来时车马已经疲惫。
注释:
行到东溪看水时:行走到东溪,观赏水景时。

坐临孤屿发船迟:坐在孤屿旁边,发船迟迟不动。

野凫眠岸有闲意:野鸭在岸边安静地睡觉,显得很悠闲。

老树着花无丑枝:老树开花,没有丑陋的枝条。

短短蒲耳齐似剪:短短的芦苇像是剪过一样整齐。

平平沙石净于筛:平坦的沙石,干净得像是筛过一样。

情虽不厌住不得:虽然心情愉悦,但不能一直停留。

薄暮归来车马疲:傍晚回来时,车马疲惫。


译文及注释详情»


赏析
这首诗是一首充满闲情逸致的写景诗,描绘了诗人在东溪看水时所见所想。诗歌结构严密,语言质朴自然,展现出诗人豁达、洒脱的感性与理性的创作风格。 诗中第一句“行到东溪看水时,坐临孤屿发船迟”,诗人专门乘舟到东溪去看水,突显了东溪水的美好和诗人的爱闲之心,不愿被名利场所牵绊。第二句以描述孤屿、山峰,深入诗人的心灵深处,呈现出他对美景的情感独白。而“发船迟”的用意则表明诗人沉浸在美景中,无法割舍。 接下来四句具体描绘东溪风光,通过野鸭眠岸、老树着花、短短蒲茸以及平平沙石等细节,传达出诗人恬淡悠然的心境,并且推崇自然、喜欢自然。诗中的“无丑枝”新颖俏皮,彰显出诗人对老树的独特感受,表现出他对自然世界的深刻理解。 最后一句“情虽不厌住不得,薄暮归来车马疲”,则表明诗人心中的无奈和迷茫,对美景的眷恋与不能久留的无奈交相辉映,令人感慨。整首诗以东溪风光为线索,旁及诗人人生的见闻感悟,从而传达出诗人审美心态与思想情感。这首诗简练、流畅,表达出诗人的洒脱和豁达,展示了宋代诗歌的艺术魅力。 赏析详情»


创作背景
这篇文章是关于佚名宋诗《登幽州台歌》的创作背景的,据记载它是在宋神宗皇祐五年(1053年),梅尧臣因丧母回到家乡后创作的。这首诗表现了梅尧臣对故乡秀美景色的怀念和对人生的领悟。 梅尧臣在家乡逗留期间产生了许多文学作品,其中便包括这首《登幽州台歌》。据推测,他当时可能因丧母心情沉重,而家乡的自然环境和人文气息又给了他极大的启示和安慰,从而创作出了这首充满感情的诗歌。 两年后的至和二年(1055年),梅尧臣将自己在家乡的所见所闻凝聚成了这首《登幽州台歌》,并将之送给友人。在这首诗中,梅尧臣描述了他在家乡登高望远、溯流而上的所见所想,抒发了他对家乡山水及人生的感悟与领悟。 虽然这首诗的作者是佚名,但其文学价值和历史地位却无可比拟。它的内容充实、感情深刻,语言简练、质朴自然,表现了作者那颗豁达洒脱的心灵和对生命、自然的理解。 创作背景详情»


鉴赏
这篇鉴赏是针对一首佚名的写景诗而写的。诗歌以东溪为背景,通过对“看水”的描绘,表达了作者对闲逸自在的向往和对山水之美的热爱。 诗歌一开始,便从行至东溪与看水这两个行为入手,暗示了闲逸自在的主题。作者将“闲意”潜藏于巾之中,意味着他只是出于对水景的喜爱而前来,并非为了追求功名利禄而奔波劳碌。这点更是在与王维的《终南别业》联系起来,体现了诗人对闲适生活的珍视和追求。 接下来的两句,描写了孤屿和发船迟这两种景象。虽然只是简单的描写,但仍然不失妙趣,能够表达出对山水之美的热爱和对自由自在的向往。 而后面的两句,则更是精彩。作者通过对岸旁野凫的描绘,抓住了春日水乡最具特色的景象,又通过对野凫的想象和感觉,表达了自己对闲逸自在的向往。这一描写被元代方回赞赏为“当世名句”,清代纪昀也称其为“名下无虚”,而陈衍则认为它是“的是名句”。可以看出,这四句诗不仅表达了对自由自在和山水之美的向往,同时也展现了作者深邃的思想和才华横溢的文学功底。 总体而言,这首佚名的写景诗平淡中有力,每个字都富有深思和艺术性,能够唤起人们对自由自在和山水之美的向往。 鉴赏详情»


译文及注释
我来到东溪边观赏溪景,面对着水中的孤石迟迟舍不得上船离开。野鸭在岸边睡着,充满闲情逸趣;老树伸展着秀丽的枝干,繁花似锦,惹人喜爱。溪旁短短的蒲草整齐得似乎经过修剪,平坦的沙岸,洁白的沙石仿佛多次被粗选细筛。我虽然迷上了这里但不得不回去,傍晚到家马儿已累得精疲力竭。 译文: 我来到东溪边,欣赏着河流的风景。看着水中那块孤石,一时舍不得上船离开。河岸上的野鸭正在沉睡,悠闲自得;老树的枝条伸展开来,开满了像锦缎一样的花朵,引人入胜。河岸上的蒲草矮矮的,整齐的像是人修剪过一样;沙岸平坦,沙子洁白,好像经过了多次筛选和挑选。虽然我深深地爱上了这里,但仍不得不回去。当我回到家时,我的马儿已经累得精疲力竭了。 注释: 1. 孤石:单独的一块石头,位于溪流中间。 2. 野鸭:生活在河边、湖泊附近的野生鸟类。 3. 老树:指年代久远、树龄较高的树木。 4. 繁花似锦:形容花的色彩绚丽多彩,像彩色的锦缎一样。 5. 蒲草:一种多年生植物,常生长在水边或湿润的地方。 6. 沙岸:河流的岸边,由沙子构成。 7. 粗选细筛:指经过了多次筛选和挑选,使沙子变得洁白干净。 译文及注释详情»


梅尧臣简介: 梅尧臣(1002~1060),字圣俞,世称宛陵先生,是北宋著名现实主义诗人,汉族,宣州宣城(今属安徽)人。初试不第,以荫补河南主簿,50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。梅尧臣曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。他的作品有《宛陵先生集》60卷,《四部丛刊》影明刊本等,词存二首。