《古歌》拼音译文赏析

  • [
    liǎng
    hàn
    ]
    míng
  • gāo
    tián
    zhòng
    xiǎo
    mài
    zhōng
    jiǔ
    chéng
    suì
  • nán
    ér
    zài
    xiāng
    yān
    qiáo
    cuì

原文: 高田种小麦,终久不成穗。
男儿在他乡,焉得不憔悴。



译文及注释
高田种小麦,终久不成穗。
高地上种植小麦,最终却无法结出谷粒。
男儿在他乡,焉得不憔悴。
男子身处异乡,怎能不疲惫不堪。
注释:
高田:指高耸的麦田。
种小麦:指种植小麦。
终久不成穗:指小麦长期不结实。
男儿:指年轻的男子。
在他乡:指身处异地。
焉得不憔悴:指难免疲惫和疲惫。


译文及注释详情»


简析
简析: 这篇诗是表达旅客思乡的感慨,用小麦难以在高田生长来比喻人不宜离开故乡居住在异地。这种比喻情感深刻,直白明了,同时也富有含蓄之美。《古诗赏析》中评价说:“他乡最易憔悴”,这种表达非常直观地呈现出离开家园的人容易陷入疲惫、落寞的状态。整体上,这篇诗在简短的几句话中发出深沉的哀叹,抒发着旅客思家之情,引人深思。 简析详情»


译文
汉字译文、作者、田土、播种 译文详情»


佚名简介