原文: 高田种小麦,终久不成穗。
男儿在他乡,焉得不憔悴。
译文及注释:
高田种小麦,终久不成穗。
高地上种植小麦,最终却无法结出谷粒。
男儿在他乡,焉得不憔悴。
男子身处异乡,怎能不疲惫不堪。
注释:
高田:指高耸的麦田。
种小麦:指种植小麦。
终久不成穗:指小麦长期不结实。
男儿:指年轻的男子。
在他乡:指身处异地。
焉得不憔悴:指难免疲惫和疲惫。
译文及注释详情»
简析:
简析:
这篇诗是表达旅客思乡的感慨,用小麦难以在高田生长来比喻人不宜离开故乡居住在异地。这种比喻情感深刻,直白明了,同时也富有含蓄之美。《古诗赏析》中评价说:“他乡最易憔悴”,这种表达非常直观地呈现出离开家园的人容易陷入疲惫、落寞的状态。整体上,这篇诗在简短的几句话中发出深沉的哀叹,抒发着旅客思家之情,引人深思。
简析详情»
译文:
汉字译文、作者、田土、播种
译文详情»
佚名简介: