《陈后宫》拼音译文赏析

  • chén
    hòu
    gōng
  • [
    táng
    ]
    shāng
    yǐn
  • mào
    yuàn
    chéng
    huà
    chāng
    mén
    liú
    hái
    shuǐ
    guāng
    diàn
    殿
    gēng
    yuè
    huá
    lóu
  • qīn
    luán
    kaī
    jìng
    yíng
    dōng
    xiàn
    qiú
    cóng
    chén
    jiē
    bàn
    zuì
    tiān
    zhèng
    chóu

原文: 茂苑城如画,阊门瓦欲流。还依水光殿,更起月华楼。
侵夜鸾开镜,迎冬雉献裘。从臣皆半醉,天子正无愁。


相关标签:忧国忧民

译文及注释
茂苑城如画,城墙高耸,宛如画卷般美丽。阊门上的瓦片,仿佛要被流水冲走。水光殿依水而建,月华楼更是在月光下熠熠生辉。

夜深了,凤凰展翅在镜中翩翩起舞,冬雉献上珍贵的裘皮。官员们都已经喝得半醉,而天子却毫无忧虑。
注释:
茂苑城:指唐朝时期的京城长安。

阊门:长安城南门,因门前有一座阊阖庙而得名。

水光殿:唐朝宫殿之一,位于长安城内的大明宫内。

月华楼:唐朝宫殿之一,位于长安城内的大明宫内。

鸾:传说中的神鸟,又称凤凰。

雉:一种鸟类,古代常用其羽毛制作裘衣。

从臣:指官员。

天子:指唐朝的皇帝。


译文及注释详情»


注释
这篇文章内容不是记录某件事情,而是托古讽今之作。据程梦星、徐逢源所说,此诗作于宝历二年,是对敬宗的奢淫行为的谴责。以下是对诗中一些难懂词语的注释: ①佚名:诗中没有作者署名,因此被称作“佚名”。 ②茂苑:出自《穆天子传》和左思的《吴都赋》,原指孙吴筑的“台城”,东晋时在此地设置了台省,宋朝有乐游苑、华林园,齐朝有芳林、新乐等苑,因此“茂苑”泛指宫苑。 ③阊门:即阊阖,传说中的天门,此处指宫门。 ④水光殿、月华楼:用来泛指为游宴观赏而建的宫殿楼阁。 ⑤鸾开镜、雉献裘:指古代帝王常用的贵重礼物,鸾开镜是一种巨大的鸟类,献上的镜子会反射出其美丽的羽毛;雉献裘则是一种贵重的皮毛,太医司马程曾经献上过一件。 ⑥“无愁曲”和“从臣半醉”:前者是指南北朝时期后主高纬所作的歌曲,自己弹琵琶自我陶醉,被称为“无愁天子”;后者则是借用了江总等人在宴会上醉酒作乐的典故。 注释详情»


赏析
李商隐的这首诗《义山怀古赋·宫词》和他的另一首作品《陈后宫(玄武开新苑)》一样,都是对唐朝宫廷政治的隐喻。本篇诗共八句,每句都在描绘唐朝敬宗时期的宫廷奢华和颓废,折射出作者对当时政治情况的不满和对朝廷前途的担忧。 在诗中,作者通过描绘京都之宫苑富丽如画,宫门上的陶瓦金碧辉煌似欲流金等细节,表现了唐朝敬宗时期宫廷的华丽和奢侈。诗中描写的彩鸾鸟长鸣、野鸡头裘、臣醉君无愁、后主自弹琵琶等情景,也暗示着当时社会风气的堕落和君臣关系的失衡。 然而,在华美的宫廷和奢侈的宴乐背后,作者却难掩内心的忧虑。最终乐往哀来,竟以亡国的惨淡结局来呼应整篇诗歌的主题。 总之,这首诗以浅显易懂的语言,通过作者对唐朝宫廷的刻画,表达出了他对当时政治风气的不满和对朝廷前途的担忧。诗的结构紧凑而有力,描写细腻而生动,是一篇很有思想深度和审美意义的佳作。 赏析详情»


李商隐简介
唐朝 诗人李商隐的照片

李商隐(813年1-约858年),字义山,号玉谿生、樊南生,祖籍陇西狄道(今甘肃省临洮县),祖辈迁荥阳(今河南郑州),晚唐诗人,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”,与同时期的段成式、温庭筠风格相近,且都在家族里排行十六,故并称为三十六体。代表作品如《锦瑟》《夜雨寄北》、《无题·相见时难别亦难》《乐游《嫦娥》原》《无题二首·昨夜星辰昨夜风》等