《问刘十九》拼音译文赏析

  • wèn
    liú
    shí
    jiǔ
  • [
    táng
    ]
    bái
  • 绿
    xīn
    peī
    jiǔ
    hóng
    xiǎo
    huǒ
  • wǎn
    lái
    tiān
    xuě
    néng
    yǐn
    beī

原文: 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无。


相关标签:唐诗三百首

译文及注释
绿色的蚂蚁在新酿的酒上爬行,红色的泥土小火炉烧着。
晚上天空开始下雪,能够喝上一杯无忧无虑的酒。
注释:
绿蚁:指春天时的蚂蚁,因为它们身上有绿色的液体。

新醅酒:指新鲜酿造的酒,还没有经过长时间的陈放。

红泥小火炉:指用红色泥土制成的小火炉,用来烧酒。

晚来天欲雪:指天色渐暗,天空中出现了下雪的迹象。

能饮一杯无:意为能够喝上一杯酒就心满意足了,不需要太多。


译文及注释详情»


译文及注释
我家新酿的绿蚁醅酒,色绿香浓。小小红泥炉,烧得殷红。天快黑了,大雪将要来。能否共饮一杯?朋友! 意译:我家新酿的米酒还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。天色阴沉,看样子晚上即将要下雪,能否留下与我共饮一杯呢?朋友! 注释: ①刘十九:白居易留下的诗作中,提到刘十九的不多,仅两首。但提到刘二十八、二十八使君的,就很多了。刘二十八就是刘禹锡。刘十九乃其堂兄刘禹铜,系洛阳一富商,与白居易常有应酬。 ②绿蚁:指浮在新酿的没有过滤的米酒上的绿色泡沫。醅(pēi):酿造。绿蚁新醅酒:酒是新酿的酒。新酿酒未滤清时,酒面浮起酒渣,色微绿,细如蚁,称为“绿蚁”。 ③雪:下雪,这里作动词用。 ④无:表示疑问的语气词,相当于“么”或“吗”。 译文及注释详情»


创作背景
《问刘十九》是唐代文学家白居易的一首诗,写于晚年隐居洛阳时期。这首诗表达了作者思念旧友的心情,邀请刘十九共饮新酿的米酒。不过,对于《问刘十九》的创作背景,有不同的说法。 有人认为此诗作于公元817年(元和十二年),但当时的白居易任职江州(今江西九江)司马,不可能邀请洛阳的故旧共饮。因此,这个时间点的观点并不被广泛认同。 更多的人认为,《问刘十九》的创作背景应该是白居易晚年隐居洛阳时期。在这个时候,白居易已经过世多位旧友,怀念往事,因而写下了这首感慨万千的诗歌。 值得注意的是,在邀请刘十九共饮时,白居易以自家新酿的绿蚁醅酒招待。这种米酒是新酿的,还未过滤,酒面上泛起一层绿泡,色微绿,香气扑鼻。用红泥烧制成的烫酒用的小火炉也已准备好了。这些细节把诗歌的情境更加生动地刻画了出来。 总之,《问刘十九》是一首人情味十足的诗歌,表达了白居易对旧友的思念之情,同时也让人感受到唐代诗歌的深邃与美丽。 创作背景详情»


鉴赏
了作者深厚的感情和友谊。作者的邀请非常地真诚,饮酒是他们流淌在心中的情感,也是对朋友之间深厚感情的表达。 作者在第三句中用“晚来天欲雪”一句来描绘时节和气候,同时又凸显了这个时刻的特殊性,让人们感觉到时光的推移和人生的变迁。最后一句“能饮一杯无?”更是体现出作诗者内心的想法和感叹,让人们感受到时间和命运的无奈。 这首诗所传达的主题是友情和人情,描述了一种真挚的、深厚的友谊和家庭温馨。作者通过精心的信息选择和配置逐步展示了自己内心的情感,让读者产生了共鸣。整首诗既简洁又富有内涵,字里行间流露出的真情实意令读者感受到了诗人的笔墨功力和真诚情感。白居易在这首诗中,用浅显的文字、深刻的情感表达着他对友情珍视和对生活的热爱,深深地感动了读者。 鉴赏详情»


白居易简介
唐朝 诗人白居易的照片

白居易(772 年-846 年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邦,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一.白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等