原文: 城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝。
刷毛伸羽和且乐,尔独落魄今为何?
无乃慕高近白日,三足妒尔令尔疾?
无乃饥啼走路旁,贪鲜攫肉人所伤?
翘肖独足下丛薄,口衔低枝始能越。
还顾泥涂备蝼蚁,仰看栋梁防燕雀。
左右六翮利如刀,踊身失势不得高。
支离无趾犹自免,努力低飞逃后患。
译文及注释:
城上日出群乌飞,鸦鸦争赴朝阳枝。
刷毛伸羽和且乐,尔独落魄今为何?
城墙上日出时,一群乌鸦飞翔,争先恐后地飞向朝阳的树枝。
它们展开翅膀,整理羽毛,快乐自在,而你却孤独落魄,不知所措。
无非是你嫉妒白天的光芒,想要接近高处,但三只脚却让你无法与它们相比。
难道是因为你饥饿而在路边啼叫,贪婪地攫取食物而被人伤害?
你翘起的肖像,只有一只脚,站在稀疏的草丛中,嘴里叼着一根小树枝,勉强能够跳跃。
你还顾着在泥土和草丛中寻找蝼蚁,仰望着屋檐和梁柱,防备着燕雀的攻击。
你的左右翅膀锋利如刀,但跳跃时却失去了平衡,无法飞得更高。
你没有足趾,但仍能够避免危险,努力地低飞,逃避后患。
注释:
城上日出群乌飞:城墙上日出时,一群乌鸦飞翔。
鸦鸦争赴朝阳枝:乌鸦们争着飞向朝阳的树枝。
刷毛伸羽和且乐:它们互相刷毛、伸展翅膀,感到快乐。
尔独落魄今为何?:你独自一只,落魄无助,现在为什么呢?
无乃慕高近白日:难道你嫉妒高飞的白天吗?
三足妒尔令尔疾:三足的乌鸦嫉妒你,让你感到不安。
无乃饥啼走路旁:难道你因为饥饿而在路边啼叫吗?
贪鲜攫肉人所伤:因为贪图新鲜的肉而被人伤害。
翘肖独足下丛薄:翘起尾巴,只有一只脚,站在稀疏的草丛中。
口衔低枝始能越:嘴里叼着小枝,刚开始能够跳跃。
还顾泥涂备蝼蚁:还顾着在泥土中寻找蝼蚁。
仰看栋梁防燕雀:抬头看着房梁,防备燕雀。
左右六翮利如刀:左右两侧的六片翅膀锋利如刀。
踊身失势不得高:跳跃时身体失去平衡,无法飞得更高。
支离无趾犹自免:虽然没有脚趾,但仍能避免危险。
努力低飞逃后患:努力地低飞,逃避后患。
译文及注释详情»
译文及注释:
日照城隅,群乌飞翔;哑哑争飞,占枝朝阳。
(注释:城隅,城角;群乌,一群乌鸦;哑哑,形容乌鸦的叫声;占枝,停留在树枝上;朝阳,朝向太阳的方向。)
梳毛伸翅,和乐欢畅;顾盼跂乌,群鸦猜详:
(注释:梳毛,整理羽毛;伸翅,张开翅膀;和乐欢畅,愉快欢跃;顾盼,环顾四周;跂乌,站在一只脚上的乌鸦。)
跂乌落魄,是为那般?也许志高,亲近太阳?
(注释:跂乌落魄,指站立的鸟儿身份低下;志高,抱有高远志向;亲近太阳,向往光明和热情。)
日中三足,使它脚残;也许饥饿,啼走路旁,夺人鲜肉,为人所伤?
(注释:日中三足,指在炎热的时候鸟儿只用三只脚站立;夺人鲜肉,指可能会攻击人类。)
昂首独足,丛林奔窜。口衔低枝,飞跃艰难;四顾泥涂,蝼蚁须防。
(注释:昂首独足,指鸟儿用一只脚站立;丛林奔窜,指在森林中奔跑;口衔低枝,指叼着低处的树枝;四顾泥涂,指周围是泥泞的地面;蝼蚁,指地上爬行的小昆虫。)
仰看房梁,燕雀为患;纵有六翮,利如刀芒。腾跃失势,无力高翔;支离无趾,身残避难。努力低飞,慎避后患。
(注释:仰看房梁,指鸟儿向上仰望屋顶;燕雀为患,指会和燕子争抢栖息地;六翮,指六只羽翼;利如刀芒,指锋利如刀的羽毛;腾跃失势,指跳跃和飞翔时力气不够用;支离无趾,指脚趾残缺;努力低飞,指为了避免后患而低空飞行。)
译文及注释详情»
鉴赏:
《跂乌词》是一首由佚名所作,描写了跂乌落魄的生活和自保之道的诗歌。作者通过跂乌这个形象,精妙而真实地描绘了自己坎坷的人生遭遇和内心的凄苦创伤,寓言故事展现出令人心酸的自画像。
这首诗歌可以分为三层来理解。第一层,群乌和乐图,在旭日升起时,一群乌鸦在城头上空飞翔,享受着阳光沐浴的温暖,展示出一幅快乐、惬意和舒适的生活场景。而另一方面,这些群乌也议论着跂乌的不幸遭遇,并带上了一些嘲讽和幸灾乐祸的成分。通过这一层,诗人展现出了跂乌与群乌之间极大的反差。
第二层,叙述了跂乌落魄的原因和惨状。诗人指出,跂乌的落魄原因有两个:一是志向太高,招致太阳里的三足乌的嫉妒,使其足病;二是因抢夺别人的利益,最终导致了伤害。在这些原因的作用下,跂乌的处境变得狼狈不堪,只能舌战群鸟,艰难地生活在低矮的树丛中,口衔树枝跳跃艰难,时时提防周围的泥涂和蝼蚁。
第三层,跂乌为自保而努力奋斗。诗人展示了跂乌的自救之道:先是筹划未来,不愿再受所谓“天高任鸟飞”的苦楚;其次,知难而退,低姿态过活,不去争夺和攀比,努力避免后患。通过这种方式,跂乌不仅保全自己的生命安全,而且获得了重生和再度飞翔的希望。
总之,这首诗歌通过跂乌这个形象,展示了作者的内心世界和初贬永州时的创作心态。诗人善于运用婉曲而真实的手法,精妙地表达出了自己坎坷的人生遭遇和凄苦内心创伤。这首诗歌不仅可以帮助读者欣赏寓言诗,还有助于对柳宗元及其整体作品进行更为全面的了解。
鉴赏详情»
柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。