《唐铙歌鼓吹曲十二首·其四》拼音译文赏析

  • táng
    náo
    chuī
    shí
    èr
    shǒu
    ·
  • [
    táng
    ]
    liǔ
    zōng
    yuán
  • jīng
    shuǐ
    huáng
    lǒng
    máng
  • tài
    bái
    téng
    tiān
    láng
  • yǒu
    niǎo
    zhāng
  • gōu
    huì
    jué
    qián
    bàng
  • feī
    xiào
    dāng
  • lǎo
    xióng
    liáng
  • cháo
    yǐn
    weì
    áo
    xiáng
  • dùn
    tiān
    gāng
  • liè
    quē
    diào
    zhì
    zhāo
    yáo
    yào
    耀
  • guǐ
    shén
    lái
    zhù
    mèng
    jiā
    xiáng
  • nǎo
    yuán
    feī
    yáng
  • xīng
    chén
    huī
    fāng

原文: 泾水黄,陇野茫。
负太白,腾天狼。
有鸟鸷立,羽翼张。
钩喙决前,钜趯傍。
怒飞饥啸,翾不可当。
老雄死,子复良。
巢岐饮渭,肆翱翔。
顿地紘,提天纲。
列缺掉帜,招摇耀鋩。
鬼神来助,梦嘉祥。
脑涂原野,魄飞扬。
星辰复,恢一方。



译文及注释
泾水变黄,陇野一片茫。
背负着太白星,腾空而起的天狼。
有只鸟儿高高立,展开翅膀张扬。
钩喙决战前,巨足踏地傍。
怒飞饥啸,翱翔天空无人能当。
老雄死去,子孙再续英芳。
筑巢于岐山,畅游于渭水畔。
顿地紧绷,提起天纲。
列队缺少旗帜,招摇耀眼闪烁。
鬼神前来助阵,梦中充满吉祥。
思绪飘荡于原野,魂灵飞扬不停。
星辰重现,恢复了整个天方。
注释:
泾水黄:指陕西省泾阳县的泾河水呈黄色。

陇野茫:指陕西省陇西县的荒野。

负太白:指背负着北斗七星中的太白星。

腾天狼:指狼在天空中飞翔。

有鸟鸷立,羽翼张:指一只凶猛的鸟站在那里,展开翅膀。

钩喙决前,钜趯傍:指鸟的钩喙冲向前方,巨大的身躯靠近。

怒飞饥啸,翾不可当:指鸟怒气冲天,飞行时发出凄厉的啸声,无人能挡。

老雄死,子复良:指老雄鸟死后,它的子孙会继承它的优良基因。

巢岐饮渭,肆翱翔:指鸟在岐山上筑巢,喝渭水,自由自在地翱翔。

顿地紘,提天纲:指鸟在地上停留,挺起身子,像提起天空的纲绳一样。

列缺掉帜,招摇耀鋩:指鸟的羽毛排列整齐,像旗帜一样飘扬,闪耀着光芒。

鬼神来助,梦嘉祥:指神灵来帮助鸟,带来美好的梦境。

脑涂原野,魄飞扬:指鸟的头脑清晰,自由自在地在原野上飞翔。

星辰复,恢一方:指星辰重新出现,恢复了整个天空的辉煌。


译文及注释详情»


译文及注释
泾水混浊发黄(jīng shuǐ hùn zhuó fā huáng) - 泾水是指现在的陇西一带的一条河流。这里的“混浊发黄”形容泾水水质浑浊、呈黄色。 陇西原野茫茫(lǒng xī yuán yě máng máng) - 陇西原野广阔辽远,一望无垠。 “太白”“天狼”失守(“tài bái” “tiān láng” shī shǒu) - “太白”和“天狼”是古代观象的星宿。这里的“失守”指它们被反唐联盟军攻占,失去了唐朝统治下的地位。 薛举加倍猖狂(xuē jǔ jiā bèi chāng kuáng) - 薛举是反唐联盟的领袖之一。这里的“加倍猖狂”是指他在“太白”“天狼”失守后更加肆无忌惮、嚣张跋扈。 恶鸟高视鸷立(è niǎo gāo shì zhì lì) - 恶鸟是指反唐联盟的武将,这里的“高视鸷立”形容他们傲慢自大地屹立于高处。 羽翼肆意伸张(yǔ yì sì yì shēn zhāng) - 这里的“羽翼”是指恶鸟的武器和阵容,形容他们放肆而张扬的气势。 铁嘴钢牙列前(tiě zuǐ gāng yá liè qián) - 这里的“铁嘴钢牙”形容恶鸟的锋锐武器,列前则是形容他们排列整齐、威风凛凛地向前进。 脚掌顿地其旁(jiǎo zhǎng dùn dì qí páng) - 形容恶鸟阵容壮观威武,形单影只。 飞腾喧啸无忌(fēi téng xuān xiào wú jì) - 形容反唐联盟的军队气势磅礴、咆哮不尽、无所畏惧。 不料薛举早死(bù liào xuē jǔ zǎo sǐ) - 意外的是薛举早已去世了。 其子更加猖狂(qí zǐ gèng jiā chāng kuáng) - 这里的“其子”是指薛举的儿子。他继承了父亲的遗志,更加猖狂。 秦王直驱岐渭(qín wáng zhí qū qí wèi) - 秦王李世民率军直接进攻反唐联盟势力占领的岐山和渭水一带。这里的“直驱”是指他迅速进攻。 大鹏展翅翱翔(dà péng zhǎn chì áo xiáng) - 大鹏是神话中的神鸟,翼展数千里。这里形容秦王军势强盛,迅猛如大鹏展翅翱翔。 整顿纲纪国法(zhěng dùn gāng jì guó fǎ) - 指秦王对唐朝管理制度进行完善、改革,重建纲纪和国家法律。 布下天罗地网(bù xià tiān luó dì wǎng) - 形容秦王对反唐联盟的军队采取了严密的包围战术,使之无可逃脱。 战旗飞动如电(zhàn qí fēi dòng rú diàn) - 形容秦王军队战旗奔腾、飞动如电。 刀剑耀眼放光(dāo jiàn yào yǎn fàng guāng) - 形容秦王军队的刀剑亮光四射、璀璨夺目。 自来鬼神相助(zì lái guǐ shén xiāng zhù) - 指秦王兵出神助,逢凶化吉,众鬼神为之助力。 祥梦示教战场(xiáng mèng shì jiào zhàn chǎng) - 祥梦是指梦中所见吉兆。这里形容秦王在战场上获得祥梦,预示着胜利的到来。 恶鸟肝脑涂地(è niǎo gān nǎo tú dì) - 形容反唐联盟的军队被打败后,惨遭杀戮,肝和脑被涂抹在地上。 仁杲魂魄飞散(rén gǎo hún pò fēi sàn) - 仁杲是指唐朝名将,反唐联盟的武将之一。这里形容他的魂魄离散,遭到惨痛的结局。 日月星辰归位(rì yuè xīng chén guī wèi) - 指正义之师获胜,日月星辰重新回到原来定位。 秦王造福一方(qín wáng zào fú yī fāng) - 秦王最终打败反唐联盟,带来了和平与安宁,让人民得到实实在在的幸福和福祉。 译文及注释详情»


简析
这篇文章介绍了一首名为《泾水黄》的唐代铙歌鼓吹曲。全诗主要描述了秦王李世民平定叛逆薛举父子之事的情景。全诗可以分为两部分,第一部分描述了薛举和他的儿子猖狂嚣张的气焰,以及仁杲等叛军将领的出色表现;第二部分则赞扬了李世民所展现出来的神武之威,并描述了他的战功和胜利。 文章指出,作者在写作中运用了曲折、翻驳等笔法,通过先喻后正的手法,体现了李世民神奇之武功的光辉壮丽。整篇文字使用了古峭、险劲有锋的语言,读者能够感受到作者的文学功力。 总之,《泾水黄》作为一首唐代鼓吹曲,充满了赞美和颂扬,同时还描绘出了反唐联盟的势力和叛军将领的英勇表现。这首曲子典雅华丽,值得一读。 简析详情»


柳宗元简介
唐朝 诗人柳宗元的照片

柳宗元(773年-819年11月28日)唐宋八大家之一,字子厚,河东人(今山西省运城市永济、芮城一带)。以文学、思想、经学、宗教等领域的成就著称。后世编撰柳宗元作品《柳河东集》传世。