原文: 鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。
鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。
鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。
译文及注释:
鱼在水中游动,身体在水草中穿梭,有时露出头颅。王在宫殿中,却不喜欢饮酒。鱼在水草中依偎,尾巴在水中摆动。王在宫殿中,喜欢饮酒享乐。鱼在水草中栖息,依靠着水蒲生存。王在宫殿中居住,享受着富贵生活。
注释:
鱼:指鱼群。
藻:水草。
颁:悬挂。
首:指鱼的头部。
王:指君王。
镐:古代一种酒器。
岂乐:难以忍受。
饮酒乐岂:指君王不再享受饮酒的乐趣。
莘:靠近。
尾:指鱼的尾部。
依于:依附于。
蒲:芦苇。
那:指那里。
居:指居住。
译文及注释详情»
译文及注释:
鱼在哪里?在水草中,身体肥壮,头颈高昂。
注释:这句话描绘了鱼在水草中优游自在的场景,同时也暗示了鱼的生活状态良好。
王在哪儿在京镐,欢饮美酒真自在。
译文及注释详情»
鉴赏:
倒,但却传达出了宫廷生活的惬意和王的贤明睿智。全诗最后一句“所居安乐”,是对君王的赞美和祝愿,语言平实而真挚。通过这首诗歌,作者描绘了宫廷生活中的美好与自然景观中的鱼藻情趣,以鲜明的对比凸显出了两种截然不同的生活方式。全诗朴实自然,形式简单,却富有象征意味,展现了一种独特的诗歌风格。我们可以从中感受到中国古代文化的深厚底蕴和诗歌艺术的卓越魅力。
鉴赏详情»
佚名简介: