《南有嘉鱼》拼音译文赏析

  • nán
    yǒu
    jiā
  • [
    xiān
    qín
    ]
    míng
  • nán
    yǒu
    jiā
    rán
    zhào
    zhào
    jūn
    yǒu
    jiǔ
    jiā
    bīn
    shì
    yàn
  • nán
    yǒu
    jiā
    rán
    shàn
    shàn
    jūn
    yǒu
    jiǔ
    jiā
    bīn
    shì
    yàn
  • nán
    yǒu
    gān
    leì
    zhī
    jūn
    yǒu
    jiǔ
    jiā
    bīn
    shì
    yàn
    suí
    zhī
  • piān
    piān
    zhě
    rán
    lái
    jūn
    yǒu
    jiǔ
    jiā
    bīn
    shì
    yàn
    yòu

原文: 南有嘉鱼,烝然罩罩。君子有酒,嘉宾式燕以乐。
南有嘉鱼,烝然汕汕。君子有酒,嘉宾式燕以衎。
南有樛木,甘瓠累之。君子有酒,嘉宾式燕绥之。
翩翩者鵻,烝然来思。君子有酒,嘉宾式燕又思。


相关标签:诗经写人

译文及注释
南方有美丽的鱼儿,游动着,闪闪发光。有贵族拿出美酒,宾客们欢聚一堂,享受欢乐。
南方有高大的树木,爬满了甜美的瓠果。有贵族拿出美酒,宾客们欢聚一堂,享受安逸。
优美的鸟儿翩翩飞来,思绪万千。有贵族拿出美酒,宾客们欢聚一堂,再次思考人生。

注释:
南有嘉鱼:南方有美味的鱼。

烝然罩罩/汕汕:形容鱼的样子,烝然罩罩表示鱼的身体饱满,汕汕则表示鱼的游动姿态。

君子有酒:指有品位的人会有好酒。

嘉宾式燕:指宾客们一起饮酒、聚会。

南有樛木:南方有高大的树木。

甘瓠累之:甘瓠是一种葫芦,累之表示葫芦缠绕在树上。

绥之:安抚、使平静。

翩翩者鵻:翩翩是形容鸟儿飞翔的样子,鵻是一种鸟类。

来思/又思:指鸟儿飞来飞去,引起人们的思考和联想。


译文及注释详情»


译文及注释
南方的鱼儿十分美丽,聚集在一起摆动着尾巴。有品位的人喜欢美酒,宴请尊贵宾客一起欢乐。 注释:该句描述了南国优美的自然景观和生态环境,同时表现了人们对于美酒佳肴的追求和享受。 南国鱼儿美,群游随水流。君子有好酒,宴饮佳宾乐悠悠。 译文及注释详情»


鉴赏
本诗的主旨是宴饮诗,表达了主人与宾客间的淳朴真挚之情和欢愉氛围,同时也兼有求贤和讽刺的意味。 全诗通过描绘南国嘉鱼和清澈的水流来象征宾主之间的融洽关系。诗中多次使用重章叠唱、反复咏叹、曲笔转折等手法,将读者带入欢乐的场景之中。在第三章时,诗人通过描绘树木上缠绕着青青的葫芦藤的形象,将读者视线从水中引向陆地,为诗歌增添了新的意境。 整首诗构思巧妙,语言优美,充满了动感和表现力。作者采用象征手法,以南国鱼儿、水、树木、葫芦藤等自然界的事物来代表人物的情感和心理,表达了主人与宾客之间的深情,以及他们在宴会上共享美食和美酒的欢乐和愉悦。 总的来说,这首诗歌运用生动形象的语言描绘出一幅欢乐祥和的场景,展现了作者独特的审美情趣和对人生的深刻思考。它是中国古典文化中最优美、最代表性的诗歌之一,具有很高的艺术价值和文化价值。 鉴赏详情»


佚名简介